Читать «Мудрость отца Брауна (рассказы)» онлайн - страница 95
Гилберт Кийт Честертон
- Кстати, итальянец... - начал лорд Пули.
- Он к этой истории не имеет никакого отношения, - заверил отец Браун. - Да, он привез сюда нескольких своих соотечественников, но наши милейшие приятели - не итальянцы. Это мулаты, квартероны, окероны, африканские полукровки, хотя для нас, англичан, все иностранцы, если они грязны и темноволосы, на одно лицо. Кроме того, - добавил он, улыбнувшись, - боюсь, англичане не слишком склонны различать заповеди моей религии и дикарские верования вуду.
Прежде чем обоим друзьям довелось вновь побывать в Сивуде, и задолго до того, как полностью утихла буря погони за тайным обществом, в маленький курортный городок нагрянул весенний сезон. Прибрежную полосу заполонили семьи отдыхающих, купальщики, странствующие проповедники, негры-оркестранты.
Заговорщики вместе с их странными целями рассеялись в неизвестности. Тело человека из гостиницы обнаружили на мелководье, запутавшимся в морских водорослях; правый глаз его был мирно прикрыт, левый же, поблескивавший, как стекло в лунном свете, смотрел в небо.
Черного Неда удалось схватить, но он ударом левой руки уложил на месте троих стражей порядка. Оставшийся в живых полицейский был поражен в прямом и в переносном смысле, и негр сумел скрыться. После этого инцидента всю английскую прессу начало лихорадить, и еще несколько месяцев спустя во всей Британской империи не было важнее заботы, чем помешать черному тузу (каковым во всех отношениях был негр) ускользнуть через морские ворота страны.
Все, кто хотя бы отдаленно напоминал его, подвергались допросам с пристрастием, и многим приходилось тереть лицо, дабы подтвердить, что его бледность не вызвана толстым слоем белил. Всех до единого негров, живущих в Англии, обязали подчиняться строгому режиму и регулярно отмечаться в полицейском участке. Капитан корабля, выходящего в море, скорее предпочел бы иметь на борту исчадие ада, нежели чернокожего пассажира. Люди наконец осознали, насколько чудовищна, всеохватна и незаметна власть дикарского сообщества. Словом, к тому времени, когда Фламбо и отец Браун, остановясь у парапета набережной, наслаждались апрельским днем, слова "черный человек" означали в Англии почти то же самое, что они некогда значили в Шотландии {Черным человеком в Шотландии называли дьявола. Заметим, что Честертон говорит о выдуманной ситуации. Если читать его книги подряд, то можно видеть, что он ни в коей мере не был расистом; мало того - он неоднократно порицал расизм. А вот недоверие к языческим "религиозным сообществам" у него было, хотя только в тех случаях, когда речь шла о "бесопоклонстве", как он назвал такую религию в трактате "Вечный человек"}.
- Он, должно быть, все еще в Англии, - заметил Фламбо, - и при этом здорово прячется. Попытайся он отбелить лицо, его бы непременно задержали в одном из портов.
- Видите ли, - виновато ответил священник, - он умный человек. Конечно, он не станет делать лицо светлее.