Читать «Гэбриель Конрой» онлайн - страница 8

Фрэнсис Брет Гарт

- Через два месяца! - воскликнула молодая девушка, нервически сжимая руки.

- Через два месяца! - сумрачно повторил молодой человек. - Через два месяца мы будем далеко отсюда или же нас не будет совсем.

- Допускаю, - сказал старик сухо. - Но если вы точно выполнили все, что касается безопасности моих коллекций и рукописей, они не пропадут и в свое время станут достоянием науки.

Эшли отвернулся с жестом нескрываемой досады, а старик бессильно опустил голову. Сделав вид, что он хочет приласкать ребенка, Эшли снова приблизился к Грейс, что-то сказал ей почти неуловимым шепотом и удалился через дверное отверстие. Когда он ушел, старик приподнял голову и позвал слабым голосом:

- Грейс!

- Что, доктор Деварджес?

- Подойди ко мне.

Она поднялась и приблизилась к нему.

- Зачем он подходил к очагу, Грейс? - спросил Деварджес, бросая на девушку подозрительный взгляд.

- Не знаю.

- Ты обо всем ему рассказываешь. Об этом ты тоже ему рассказала?

- Нет, сэр.

Деварджес пристально поглядел на нее, как если бы читал все ее тайные мысли, потом, как видно успокоившись, сказал:

- Пора остудить его в снегу.

Молодая девушка стала разрывать тлеющую золу, пока не обнаружила там камень величиной с куриное яйцо; камень был раскален добела и в полутьме светился. Двумя обгорелыми палочками она с некоторым трудом извлекла его из очага и положила в снег, нанесенный ветром у порога, после чего вернулась к изголовью Деварджеса.

- Грейс!

- Да, сэр.

- Ты решила уйти?

Девушка ничего не ответила.

- Не говори - нет. Я подслушал ваш разговор. Допускаю, что это правильное решение. Но не в этом суть. Правильное ли, нет ли, ты уйдешь с ним все равно. Скажи, Грейс, что ты знаешь об этом человеке?

Ни почти что дочерняя любовь к доктору Деварджесу, рожденная многодневным общением, ни сблизившие их страдания, ни нависшая угроза смерти, ничто не приглушило в Грейс инстинктивной независимости женской натуры. Она тотчас оборонила себя щитом и стала слабой рукой парировать удары умирающего противника.

- Все мы знаем, сэр, какой он верный друг. Бескорыстный друг. Сколь многим все мы обязаны его отваге, его выдержке, его уму!

- Вздор! Еще что?

- Не знаю, что сказать... Разве только, что он всегда был предан вам. Я думала, что и вы его любите. Ведь это вы привели его к нам, - добавила девушка не без коварства.

- Да, я повстречал его в Суитуотере. Но я не знаю ни кто он, ни откуда он взялся. Тебе он что-нибудь рассказывал?

- Он бежал от злого отчима. К нему дурно относились в семье. Он отправился на Запад, решил поселиться один, среди индейцев или же попытать счастья в Орегоне. Он очень гордый - вы знаете это, сэр. Он не похож на нас, он джентльмен, как и вы, образованный человек.

- Да, здесь он образованный человек!.. Не отличает лепестка от тычинки! - проворчал Деварджес. - Пусть будет так. Скажи лучше, после того как вы с ним убежите, обещает он на тебе жениться?