Читать «Люди или животные» онлайн - страница 111

Джейн Веркор

- Дуг, любимый... - начала Френсис, но к ним подошел надзиратель.

- Свидание окончено! - сказал он.

И пришлось отложить до следующей встречи то, что она собиралась сказать.

Трудно решить, в какой мере изменились или определились взгляды сэра Артура Дрейпера благодаря своеобразным флюидам, которые возникли между ним и Дутом через посредство обеих женщин. Отдавал ли он сам себе в этом отчет? Во всяком случае, Френсис, как и желал того Дуг, находилась в курсе всего, что происходило в комиссии от заседания к заседанию, и передавала все новости Дугу. Затем она сообщала леди Дрейпер о том, как воспринимал ее рассказы заключенный. Старая леди на досуге размышляла обо всем услышанном и за завтраком допрашивала сэра Артура.

- Вы намерены пойти сегодня в комиссию?

- Конечно.

- Долго ли еще будут эти глупые улитки с вашего дозволения ощупывать друг друга рожками?

- Но не могу же я их подгонять, дорогая.

- На днях Дуглас говорил своей жене, что на суде после выступления капитана Троппа его как будто осенило. А возможно, после выступления профессора Рэмпола, не помню точно.

- А может быть, после выступлений их обоих?

- Может быть. Френсис говорила мне, но я ничего не поняла.

- Однако оба ученых сказали то же, что и вы: у людей есть амулеты, а у животных их нет.

- Конечно. Ну и что же из этого?

- Полагаю, что Темплмор извлек из этой мысли кое-какие выводы.

- А вы?

- И я тоже.

- Такие же, как и он?

- Вполне вероятно.

- Какие именно?

Сэр Артур задумался. Как далеко сможет его супруга следовать за ходом его мыслей? Вернее, даже предвосхищать их, подумалось ему, и, так как он не забыл, что именно ее слова дали первый толчок его размышлениям, он пояснил:

- Отсюда вытекают два положения, взаимно дополняющие друг друга: "Ни у одного вида животных нельзя обнаружить, пусть даже в самом зачаточном состоянии, признаков отвлеченного мышления. Ни у одного даже самого отсталого племени нельзя не обнаружить, пусть даже в самом зачаточном состоянии, признаков отвлеченного мышления". Не в этом ли кроется основное отличие?

- Но, - воскликнула леди Дрейпер, - ведь это то же самое, как если бы сказать: "Нет такого вида среди животных, который обращался бы к услугам парикмахера. И нет такого племени, которое не обращалось бы к услугам парикмахера (какого, это уж дело другое!)". Следовательно, человека от животного отличает то, что человек обращается к услугам парикмахера?

- И это было бы не так уж глупо, как может показаться на первый взгляд, - ответил сэр Артур. - Развив вашу мысль, можно прийти к выводу, что человек заботится о своей внешности, а животное нет. Другими словами, можно свести все это к понятиям ритуала и красоты: понятиям вполне отвлеченным. Видите ли, все сводится к тому же: человек задается различными вопросами, а животное - нет...