Читать «Вълкът през зимата» онлайн - страница 218
Джон Коннолли
- Само още малко - казах аз. - Само...
1
Превод от латински Георги Батаклиев. В цитираните стихове се визира героят от гръцката митология Ликаон, който поднесъл на Зевс блюдо, приготвено от човешко месо, и за наказание Зевс го превърнал във вълк. - Бел. прев.
2
За ограничаване на шума. - Бел. прев.
3
Ограждение за добитък в Тумстоун, Аризона, пред което през 1881 г. е станала легендарната най-
кратка - продължила само 30 секунди - престрелка между шерифа и хората му и четирима каубои, завършила със смъртта на трима от каубоите. - Бел. прев.
4
Смесен магазин и оръжейна работилница на Пиърсън. - Бел. прев.
5
Поп каро, вале пика и вале купа, които са изобразени на картите в профил. В покера с тях могат
да се заместват само аса и липсваща карта за кента. - Бел. прев.
6
Prosperous (англ.) - преуспяващ, благоденстващ. - Бел. прев.
7
Goodwill - Международна благотворителна организация, насочена към хората в неравностойно
положение, която разполага с верига собствени магазини за продажба на дарени стоки. - Бел. прев.
8
Едномачтов дълъг и тесен кораб с квадратно платно, управляван с весла от двата борда. - Бел.
прев.
9
10
Brightboy (англ.) - Умно момче. - Бел. прев.
11
Shaky (англ.) - Треперещия. - Бел. прев.
12
Sanctuary (англ.) - Убежище. - Бел. прев.
13
Майк Никълс и Илейн Мей - известни американски комици. - Бел. прев.
14
15
герои са Сър Гауейн, рицар от кръглата маса на крал Артур, и Зеленият рицар, който според някои тълкувания е превъплъщение на Дявола. - Бел. прев.
16
Герой от романа „Големите надежди “ - Бел. прев.
17
Joseph Smith, американски „пророк“, чиято „Книга на Мормон“ е в основата на мормонското
вероизповедание. - Бел. прев.
18
* Последователи на мистично религиозно учение, наречено квиетизъм, според което благочестието се постига чрез съзерцание и вглъбяване в себе си. - Бел. прев.