Читать «Вълкът през зимата» онлайн - страница 219
Джон Коннолли
19
Библейско название за излизането на евреите от Египет. - Бел. прев.
20
средство против гърлобол. - Бел. прев.
21
Предпоследният студиен албум на „Бийтълс“. - Бел. прев.
22
Cyber-Rush, компютърна игра, в която трябва да се преодоляват неочаквано изникващи засади и капани. - Бел. прев.
23
Филм мюзикъл за деца, където Джийн Уайлдър изпълнява ролята на директора Уили Уонка, а Чарли е главният герой, момче, което бива избрано за наследник на фабриката заради честността му. - Бел. прев.
24
Порода кучета, кръстоска между лабрадор и дребен пудел. - Бел. прев.
25
Първата поправка на Конституцията на САЩ, една от десетте, влезли в Закона за правата, действащ от
1791 г. - Бел. прев.
26
Изработване на ватирани изделия от разноцветни парчета плат. - Бел. прев.
27
Столицата на щата Мейн. - Бел. ред.
28
Преработена растителна мазнина за приготвяне на сладкиши. - Бел. прев.
29
Както Савел, бъдещият апостол Павел, който, според Библията, там чул гласа на Христос и получил просветление. - Бел. прев.
30
Tool (англ.) - инструмент. - Бел. прев.
31
Downton Abbey - имение на английски аристократи, в което се развива действието на едноименен ТВ сериал, копродукция на Великобритания и САЩ. - Бел. прев.
32
Nickelodeon - детски телевизионен канал. - Бел. прев.
33
Град в Централна Франция, обл. Бургундия, един от главните градове на римската провинция Галия. - Бел. ред.
34
Членове на еврейска секта, която държи на строгото спазване на религиозните ритуали и правила. - Бел. прев.
35
35Евреи, които не спазват еврейските правила. - Бел. прев.
36
Мери Малон, готвачка в Ню Йорк, безсимптомен преносител на бактерията, която в началото наминалия век заразила 51 човека с коремен тиф. Името ѝ станало нарицателно за човек, който разнася зараза, в пряк и преносен смисъл. - Бел. прев.
37
Превод Валери Петров. - Бел. ред.
38
39
Квартал в Бостън, Масачузетс, известен със своите барове. - Бел. прев.
40
Временна квартира (фр.). - Бел. прев.
41
Квартал на Манхатън, застроен с извънредно луксозни вили. - Бел. прев.
42
Плитки лабораторни съдове за отглеждане на култури. - Бел. прев.
43
в. - Бел. прев.
44
Договорена в средата на XVIII в. граница, отделяща американските щати, в които робството е било отменено, съществувала до средата на XIX в. - Бел. прев.
45
Компания за туристически услуги онлайн. - Бел. прев.
46
47
Бостънски бейзболен отбор. - Бел. прев.
48
Евангелие от Матея, гл. 13 - притча за бурените в житната нива. - Бел. прев.