Читать «Маадай-Кара. Алтайский героический эпос» онлайн - страница 137

Автор неизвестен -- Эпосы, мифы, легенды и сказания

201

В стк. 348—349 Маадай-Кара жалуется на отсутствие детей, прибегая к условной формуле одиночества, бездетности.

202

Злоязыкий—в тексте: йаакту букв, «имеющий щеку».

203

Стк. 390—393 — часто встречающаяся в алтайском эпосе формула гиперболического роста богатыря. Персонификация типа «глаз луны», «глаз солнца» также часто встречается в эпосе (например, «ухо луны», «ухо солнца»).

204

Лопаток их (т. е. гор). В алтайском эпосе части горы носят те же назва­ния, что и части тела человека: лопатки, плечи, подмышки и т. д.

205

Каан — предводитель, глава племени, роща.

206

Той — лир, свадьба, празднество.

207

Ойгылык и Кыйгылык —названия мифической местности.

208

Араки собрали — той обычно устраивается с участием всех соплеменников, каждый из которых вносит свою долю.

209

Лунная сутра (ой судур; от санскр. сутра) — чудесная книга, по которой герои эпоса узнают свою судьбу и обо всем, что происходит на земле.

210

Дьер-Дьумар— в тексте jep-jyjnap «закрывающаяся земля». Так называют две горы (или скалы), которые то сходятся, то расходятся, перерезая тех, кто пытается между ними проехать.

211

Кара-Кула каан — главный враг героев; о нем см. стр. 49 и сл.

212

Железный тополь без коры — родовое дерево отрицательного персонажа; изображается голым.

213

Из подземного мира — букв, «из-под семи слоев земли»; в эпосе подземный мир находится под семью слоями земли.

214

Стк. 561, 553 представляют условную формулу изобилия и благополучия героя.

215

Тумен— десять тысяч.

216

Сына в люльку положила — выражение, обозначающее «сын родился».

217

Девятигранный черный камень — камень, обладающий чудесной силой; впоследствии богатырь поразит им враждебные силы.

218

В передней части юрты — почетное место в юрте, находящееся против входа в нее.

219

3айсан — родовой князек. Термин «зайсан» введен в эпоху владычества джунгарских ханов (XV—XVIII вв.).

220

Лук со ста зарубками — в тексте: jyc текпелу мылтык. Ныне словом мылтык обозначают ружье, винтовку. Раньше так называли особый лук, прикрепленный к деревянному шесту с зарубками, на которые натягивали тетиву, вроде самострела (айа).

221

Нож-складень —в тексте: тон рак (или томрок); обладает чудесной силой. Такой нож часто упоминается в эпосе, например в сказании «Кан-Толо» (Н. У. Улагашев, Алтай-Бучай, Новосибирск, 1941) богатырь убивает им врага, наделенного бессмертием. В сказании «Алтай-Бучай» (там же) враги отрезают им большой палец богатыря, в котором заключена его сила (душа).

222

Брюхо — букв, «живот-печень».

223

Твоей голове волосы давший богатый Алтай — образное выражение, означающее, что ребенок родился благодаря вмешательству духа Алтая.

224

Береза пусть благословит — Береза в эпосе почитается наряду с тополем; она может быть родовым священным деревом (бай кайьиг, барчыт кайьиг).

225

Темно-серый — имеется в виду конь Кара-Кула каана. Коню отрицательного богатыря приписывается людоедство.

226

Маадай-Кара хочет сказать, что скала и родовое дерево спрячут и будут за­щищать сына от приближающегося врага.

227

Тажуур — кожаный сосуд для вина.