Читать «На плажа Чезъл» онлайн - страница 63
Иэн Макьюэн
В ръката му като че имаше нещо. Той спря на доста голямо разстояние, което само по себе си й се стори недружелюбно и породи и у нея враждебност. Защо бе дошъл да я търси толкова скоро?
В гласа му наистина имаше раздразнение.
— Ето къде си била.
Тя не можа да се насили да отговори на толкова безсъдържателна забележка.
— Наистина ли трябваше да идваш чак дотук?
— Да.
— Сигурно оттук до хотела има две мили.
Тя се учуди на остротата в гласа си:
— Не ме интересува колко е далеч. Трябваше да се махна.
Едуард не реагира. Когато прехвърли тежестта си на другия крак, камъчетата под него издрънчаха. Сега тя видя, че той носи сакото си. На плажа беше топло и влажно, по-топло, отколкото през деня. Доядя я, че бе решил да вземе сакото си. Добре, че не беше сложил и връзка. Господи, колко раздразнителна стана изведнъж, когато само преди минути така се срамуваше от себе си! Обикновено толкова държеше на мнението му за нея, а сега то не я интересуваше.
Той се готвеше да й каже за какво е дошъл да поговорят и направи една крачка към нея.
— Виж, това е нелепо. Не беше честно от твоя страна да избягаш по този начин.
— Така ли?
— Всъщност беше адски неприятно.
— Наистина ли? Аз мисля, че адски неприятното беше онова, което ти направи.
— Какво имаш предвид?
Очите й бяха затворени, когато отвърна:
— Много добре знаеш какво имам предвид.
По-късно щеше ужасно да страда при спомена за репликите си в този разговор, но сега добави:
— Беше много гнусно.
Стори й се, че го чува как изсумтява, сякаш някой го е блъснал в гърдите. Ако последвалото мълчание беше с няколко минути по-дълго, може би щеше да осъзнае вината си и да добави нещо по-малко жестоко.
Ала Едуард бързо продължи:
— Ти въобще нямаш представа как да се държиш с мъже. Ако имаше, това нямаше да се случи. Ти никога не си ме допускала близо до себе си. Ти понятие си нямаш от тези неща, нали? Живееш си, сякаш сме в хиляда
Тя се чу как изрича:
— Но знам какво е провал и го разпознавам, когато го видя.
Не това искаше да каже. Подобна жестокост не й бе присъща. Това бе втората цигулка, която отвръщаше на първата — реторично отбиване, предизвикано от неочакваността, от точността на нападението му, от презрението, което долови в повтарящите се „ти“-та. Колко обвинения трябваше да й бъдат отправени в няколко изречения?
Дори и да го бе наранила, той не го показа, въпреки че тя почти не виждаше лицето му. Може би тъмнината я правеше толкова дръзка. Когато той заговори отново, тонът му дори не се повиши.
— Няма да се оставя да ме унижаваш.
— А аз няма да се оставя да ме малтретираш.
— Аз не те малтретирам.
— Напротив, правиш го. Винаги си го правил.
— Това е абсурдно. За какво говориш?
Не бе сигурна, но си даваше сметка, че вече е избрала пътя си.