Читать «Нощна стража» онлайн - страница 8
Тери Пратчет
— Само дето чух, че госпожа Доволсън била малко разтревож…
— Игор, има области, в които… Слушай, ти знаеш ли изобщо нещо за… жени и бебета?
— Не би могло да се каже, сър, но съм установил, че щом просна нещо на работната маса и хубавичко… сещате се, поровя в него, ушпявам да разбера повечето му…
В този миг въображението на Ваймс отказа да си върши работата.
— Благодаря ти, Игор — смънка някак, без гласът му да трепери, — но госпожа Доволсън е опитна акушерка.
— Както кажете, сър — примирено отвърна Игор.
— А сега трябва да тръгвам — заяви Ваймс. — Доста дълъг ще ми се стори този ден.
Хукна надолу по стълбата, подхвърли писмото на сержант Колън, кимна на Керът и двамата закрачиха припряно към двореца.
След като вратата се затвори, един стражник вдигна глава зад бюрото, на което се бореше с доклада си. Полагаше големи усилия (както се случва с полицаите) да напише онова, което би трябвало да се е случило.
— Сержант?
— Да, ефрейтор Пинг?
— Сержант, защо някои от вас носят люляков цвят?
Наоколо настъпи едва доловима промяна — всички наостриха уши. Стражниците в стаята престанаха да пишат.
— Питам, щото видях вас, Рег и Ноби да ги носите по същото време миналата година и се зачудих дали и от нас се иска да…
Пинг се запъна. Обикновено дружелюбните очи на сержант Колън сега се присвиха и посланието в тях гласеше: „Стъпваш на тънък лед, момко, започва да пращи…“
— Тоест моята хазяйка има градина, лесно ще отида да отрежа… — продължаваше Пинг в неприсъщ за него опит за самоубийство.
— Готов си да носиш люляк днес, а? — тихо подхвърли Колън.
— Само питах дали искате да отида и да…
— А ти беше ли там? — процеди сержантът и се изправи толкова бързо, че столът му се катурна.
— Кротко, Фред — промърмори Ноби.
— Не съм искал… — подхвана Пинг. — Тоест… къде да съм бил, сержант?
Колън се облегна на бюрото и кръглото му червендалесто лице доближи до това на Пинг.
— Ако не знаеш къде е „там“, значи не си бил — натърти със същия тих глас и се изправи. — Сега двамата с Ноби имаме малко работа. Свободно, Пинг. Ние излизаме.
— Ъ-ъ…
Денят не се очертаваше да е добър за ефрейтор Пинг.
— Да? — подкани го Колън.
— Ъ-ъ… съгласно действащия правилник, сержант… вие сте най-старшият присъстващ, а аз съм дежурен днес, иначе нямаше да ви питам, но… щом ще излизате, трябва да ми съобщите къде отивате. Просто в случай че някой иска да се свърже с вас, нали разбирате? И аз трябва да го отбележа в дневника. С перо, мастило и прочее — добави той.
— Пинг, знаеш ли коя дата е днес? — попита Колън.
— Ъ-ъ… двайсет и пети май, сержант.
— Пинг, известно ли ти е какво означава тя?
— Ъ-ъ…
— Означава — вметна Ноби, — че ако някой е толкова важен да пита къде сме…
— … той ще знае къде сме — завърши Фред Колън.
Вратата се затръшна зад тях.
* * *
Гробището на Малките богове беше за онези хора, които не знаеха какво се случва после. Нямаха представа в какво вярват, има ли живот след смъртта, често не знаеха и какво ги е сполетяло. Минаваха през живота с дружелюбна несигурност, докато накрая ги споходи окончателната увереност. Сред градините на тленните останки в града това гробище беше съответствието на чекмеджето, на което има етикет „Разни“ — хората бяха полагани там в земята, без да очакват кой знае какво.