Читать «Катастрофа или гибель Атлантиды» онлайн - страница 26
Лиля Мойшевна Хайлис
— Я полагаю, ты из Прекрасных Дев? — перебил ее мысли юноша.
— Да, конечно, ты угадал.
Касс назвала себя и спросила о Ноэле.
— В делах, — коротко ответил молодой человек. Затем он представился: четвертый сын Ноэла, Уэшеми… вчера прилетел из Халдеи. О Прекрасных Девах знаю, в основном, по учебникам хороших манер для провинциалов.
— Я думаю, здесь ты очень скоро узнаешь о нас все, что тебя интересует…
— Меня интересует все. Кстати, не только о Прекрасных Девах. Меня вообще интересуют люди: их привычки, одежда, история, вкусы… Их взгляды на жизнь. Ну, и, конечно, искусство… Больше остального, песни, поэзия, музыка. Люди, с искусственно измененной генетической программой, которых вы называете машинами, меня интересуют тоже.
— Ты хорошо владеешь языком атлантов, — менее всего ей сейчас хотелось говорить о машинах.
— Я говорю на семи языках, — объявил Уэшеми, легко меняя тему. — В том числе — он подчеркнул это “в том числе” — и на языке атлантов.
— Пытаешься ли ты выразить мысль, что раса атлантов ничем не выше других рас? — осторожно спросила Касс.
— Выше? Только потому, что сильнее?
— Хотя бы… А сильнее, потому что древнее…
— Древнее, сильнее, мудрее!
Вот теперь видно, что из провинции: не подобает сыну Ноэла раздражаться на слова Прекрасной Девы. Нет, вряд ли это раздражение. Скорее всего, четвертый сын Ноэла вовремя вспомнил учебники хороших манер. Во всяком случае, он заговорил спокойно: — Кто знает, что на самом деле выше: может, и не сила совсем. А может и не мудрость.
— А что? — жадно спросила Касс. — Что может быть выше мудрости?
— А хотя бы сострадание, например, — немедленно отозвался Уэшеми. — Жалость… Понимание…
— Разве это не одно и то же: — Касс медленно прибавила:
— Разве сострадание, жалость — не проявление мудрости?
— А может, любовь, — Уэшеми, похоже, не слышал ее последней реплики. Он продолжал размышлять вслух. — Или преданность. Доброта, наконец.
— И любовь, и преданность, и доброта — разве это не результат все той же мудрости? — сказала Касс, приказывая себе не поддаваться на слово “любовь”.
— Да, конечно. — Уэшеми вздохнул. — Почему же атланты так жестоки?
— Неужели совсем ничего хорошего ты не видишь в нас?
— Ну почему же? Вижу в атлантах и хорошие качества. Вы доверчивы и прямодушны. Вы не признаете подлостей, вы говорите вслух, что думаете.
Он сделал вид, что не заметил смущения собеседницы.
— Мне нравится, что Настоящие не притворяются. Все откровенно, будто намеренно предупреждают: “Вот я такой, хотите — принимайте”. Это хорошо, всегда четко распознаешь. Ведь во всем остальном мире, а я привык бродяжничать и наблюдать… На мой взгляд, одно из самых страшных в мире зол — притворство и хитрость.
“С испорченной машины хоть сигнал”, - подумала Касс.
— Но я люблю Гею. — Уэшеми улыбнулся. Лицо его сразу стало милым и трогательным. — И все, что живет на ней: ведь доброта — свойство всего живого.
— Как же, — съязвила Касс. — Например, доброта — свойство горгон. Или, еще пример, сатирам свойственна доброта. Вампирам присуще понимание, а уж сколько сострадания в Медузе! Ничего, что эти машины опасны! Зато они такие добрые.