Читать «Катастрофа или гибель Атлантиды» онлайн - страница 24
Лиля Мойшевна Хайлис
— Не забудь теру, — крикнула вдогонку Эра и тоном заговорщика добавила, уже только для Касс: — сегодня будет много песен, — она возвела глаза к небу, — сплошная поэзия. Орф…
Жена Зева хитро, очень похоже на самого Зева, подмигнула: — Фадита сегодня угощает нас Орфом. И еще, я пытаюсь разыскать старика Ноэла…
— Ноэл ударился в поэзию? — с откровенной иронией спросила Касс.
— Ноэл привез из Халдеи не то сына, не то ученика, вы еще ничего об этом не слыхали?
Она покачала головой и продолжала: — Говорят, великолепный поэт, к тому же весьма и весьма…
Жена Зева сделала неопределенное движение рукой, что могло означать: “Да, очень привлекательный молодой человек”, а могла означать: “Мало ли, что говорят?”, а могла просто вносить некую законченность в повисшее ни на чем предложение.
— Ты смотрела вчера виз?
— Я смотрела, Ноэл спорил с Кронотом — вспомнила Касс.
— Спорят, спорят, — недовольно вздохнула Эра. — И что на этот раз?
— Ноэл предвещает гибель Атлантиды или даже всей Геи.
— Тоже мне, всезнайка, — Эра зевнула, прикрывая рот рукой, — в общем, жду вас сегодня вечером, обоих и с терой.
Тут до жены Зева вдруг дошел смысл слов собеседницы. Эра передернула плечами: — Подумать только, — возмущенно произнесла она: — Весь настрой полетел! То вечная молодость, а то вдруг общая погибель! — И на этой оптимистичной ноте отключилась.
По дому окончательно распространился запах горячего шоколада. Лон с улыбочкой внес в комнату резной поднос. На подносе в чашечках хаттийского фарфора дымился пахучий напиток, сверкал вымытый виноград, блестел сахарной глазурью жареный миндаль, чудно пахли пшеничные пышки с медом.
Касс с благодарностью взглянула на друга.
— Так не желает ли Прекрасная дева поделиться со мной… Лон замялся. — …своими горестями?
— Я не знаю, что на меня нашло, — тихо сказала Касс.
— Что с тобой? — спросил Лон. — Это Рамтей так на тебя подействовал? Мне что, его убить? Или публично обозвать номером два? — Он потоптался вокруг постели, подыскивая для подноса место.
— Или ты обиделась из-за Орфа? Да считай его кем хочешь, хоть мной… — Так и не найдя места для завтрака, Лон, в конце концов, поставил поднос прямо на покрывало.
Поэт уселся напротив подруги, протянул ей чашечку с шоколадом. Затем схватил пышку и целиком сунул в рот.
— Причем тут Орф, — вздохнула Касс. — У тебя здорово шоколад получается!
Лон наклонился к подруге, затем деловито снял на пол поднос с остатками еды и также деловито стал приближать к лицу Касс свое лицо, целясь открытым ртом в ее губы.
— Пора вставать, — твердо сказала Касс. Как бы демонстрируя своим движением, что действительно пора вставать, она приподнялась на локте.
Взгляд Лона стал ледяным.
— Я хотела бы поговорить с Ноэлом, — мягко, пытаясь загладить только что нанесенную ему обиду, объяснила Касс.
— Это, конечно, важно, — мрачно согласился Лон. Он быстро встал и потер рукой щеку. Выглядело это так, будто он пытался стереть с лица пощечину. Прибавив свое, — разумеется, дело номер один, — и не желая долее искушать судьбу, поэт выскочил из комнаты, не забыв, однако, прихватить поднос.