Читать «На ръба на гроба» онлайн - страница 169
Джанин Фрост
Досега не бе имало никакви последици, задето Менчерес бе използвал забранена магия. Някои от по-високопоставените мастер вампири помърмориха недоволно, но тъй като самата Патра два пъти бе използвала заклинания, никой от тях не пожела да предприеме нещо по въпроса. Или пък се страхуваха от Менчерес, защото той бе от малцината, които бяха достатъчно стари, за да знаят как се прави магия, и достатъчно силен, за да я прилага. А може би се притесняваха, че те могат да бъдат следващите мишени. След случилото се пред очите ми можех само да се радвам, че съм на страната на Менчерес. Обаче ме безпокоеше мисълта, че един ден Боунс може да притежава същата могъща сила. Някои неща не трябваше да бъдат възможни и знанието, че са, ме плашеше.
Но в момента нямах намерение да се притеснявам за това. До мен бе мъжът, когото обичах, и най-добрата ми приятелка, на която трябваше да помогнала преодолее скръбта. Нека бъдещето само да се безпокои за себе си.
1
Герой от „Улица Сезам“ — популярна американска телевизионна поредица за деца. — Бел.прев.
2
Верига заведения, предназначени предимно за семейства с деца, в които храненето е съчетано с електронни игри и други развлечения. Емблемата на заведенията е мишокът Чък. — Бел.прев.
3
Игра, подобна на боулинга, но се ползва малка топка, която не събаря кегли, а трябва да влезе в центъра на серия от кръгове. — Бел.прев.
4
Апарат за регистриране на мозъчните импулси, които се изобразяват под формата на графика, наречена електроенцефалограма. — Бел.прев.
5
Хирургическа операция, състояща се в прерязването на вътрешномозъчни нервни влакна, които свързват основата на главния мозък с челната мозъчна кора. — Бел.прев.
6
Препратка към хорър романа „Бебето на Розмари“ на американския писател Айра Левин, в който главната героиня Розмари ражда син на Сатаната. — Бел.прев.
7
Планина в САЩ. — Бел.прев.
8
Американски сериен убиец и некрофил, наречен Канибалът от Милуоки. — Бел.прев.
9
Скъпа моя (исп.). — Бел.прев.
10
Което е хубаво (исп.). — Бел.прев.
11
Великолепна (исп.). — Бел.прев.
12
Възхитителен (исп.). — Бел.прев.
13
Света Богородице (исп.). — Бел.прев.