Читать «Невеста дракона» онлайн - страница 116

Элис Айт

— Тогда я буду сам по себе. Я сказал, что Инара — это подарок, но на самом деле это извинение. Со злости я наляпал ей много лишнего, да и вообще зря заключил с ней сделку.

— В таком случае я тоже должен попросить прощения за то, как себя вел все эти годы.

— Извинения приняты. А теперь мне пора.

— Постой, — Тайрин сделал шаг вперед, чтобы остановить его раньше, чем он исчезнет. — Ты еще вернешься?

— Может быть, — Кей окинул нас долгим взглядом и внезапно усмехнулся, обнажив зубы. — Я же должен буду покачать в колыбели своих племянников. Удачи вам.

— И тебе милости богов, — ответил принц, а я вторила ему.

То, как демон ловко нырнул в межмировой портал, вызвало несколько томных вздохов у тех немногих леди, кто продолжал за нами наблюдать из окон замка. Несмотря на легкую грусть, я не смогла сдержать улыбку.

Если Кей вернется, у него наверняка найдется парочка горячих поклонниц.

А я крепче сжала ладонь Тайрина и снова кинула невольный взгляд на тюремную башню.

— Нам придется немало поработать над тем, чтобы оправдать доверие всех тех людей, которые сегодня выступили в нашу защиту, — тихо произнесла я.

— Я к этому готов.

— Я тоже. Но… Ты чувствуешь себя так, что все закончилось?

— Не знаю. Вряд ли это вообще может закончиться. Такие, как Инара, будут появляться всегда.

Я кивнула. Да, наверное, это неизбежность — занимая трон, все время сталкиваться с теми, кто жаждет его еще больше, чем ты сам. Но меня что-то беспокоило внутри, касающееся отбора невест и последующих событий. Словно я упустила нечто важное. Вот только что? Над этим еще предстояло подумать — и желательно в спокойной обстановке.

Глава 24

В камине кабинета Тайрина потрескивали поленца. В Артине днем было уже по-летнему тепло, но к вечеру в каменные коридоры древнего замка возвращался холод. Да и огонь в камине — это просто казалось уютным, сближающим. Ведь такая компания, какая собралась сейчас, раньше не могла бы собраться ни при каких обстоятельствах. По крайней мере, по собственной воле.

Мы сидели полукругом: Тайрин, мой отец, я рядом с ним, лорд Белтер и Малдорэйн, который морщил лоб, придумывая убедительную отговорку, чтобы поскорее сбежать с этой встречи. Он не любил официальности и вообще старался держаться подальше от аристократии. Что, впрочем, с его необычным характером и увлечениями было вполне понятно.

Однако волновалась я больше всего не за мастера иллюзий, а за отца и Белтера. Один из них был для меня родной кровью, второй спас жизнь, и я не могла допустить, чтобы они разругались. Тем более в такой момент — когда мы наконец-то нашли и победили заговорщицу.

К счастью, казалось, что между ними установилось нечто вроде хрупкого перемирия, хотя они оба довольно ловко друг друга избегали. Отец уже знал, что Белтер защищал меня во время одного из нападений, а тот, похоже, не хотел заново разжигать пламя ссоры. И оба не отказались прийти в кабинет Тайрина и отметить нашу маленькую победу, хотя знали, что там будет их собственный старинный враг.

Я надеялась, что однажды они помирятся по-настоящему, но пока мне хватало и этого.