Читать «Невеста дракона» онлайн - страница 118

Элис Айт

Лишь Фира, единственная из всех, побледнев, медленно отступала к выходу.

— В чем дело, дочь? — строго поинтересовался отец.

— Держите ее, — я указала на пожилую служанку. — Скорее!

Эйдар и артинский стражник отреагировали почти одновременно. В этом «почти» и крылась трагедия. Кто мог предположить, что предатель все это время был прямо у нас под носом?

Мужчины не успели совсем немного. В отличие от них Фира была уже готова. В ее ладонях сверкнуло стекло флакона. На артинца, подскочившего первым, упала россыпь темных брызг, и он со сдавленным стоном отскочил.

— Не приближайтесь! — дрогнувшим голосом объявила женщина. — Любого, кто это сделает, я оболью ядом. Он особенный, зачарованный. Если попадет на кожу, то проест ее, и вы умрете.

Глаза неудачливого артинца-стражника становились с каждым словом все шире и шире, пока не стали похожи на блюдца. Судя по тому, как он прижимал к себе задетую руку, ему действительно было больно, а теперь еще и страшно за свою жизнь. Он шевельнулся и тут же застыл — Фира сделала опасный жест в его сторону.

— Стоять! Просто дайте мне уйти, и никто не пострадает.

Мы с Тайрином и Белтером переглянулись. Она должна была понимать, что из замка не выберется в любом случае. Если ее не достанут клинком, то застрелят из лука. Да и защититься от ядовитых капель было сложно, только если рядом не было сильного мага. А здесь их собралось сразу несколько человек. Мы с принцем могли поднять волшебные щиты, а Белтер, водяной маг, — очистить жидкость от яда или отразить брызги. Фире удалось ранить стражника только потому, что никто этого не ожидал. Но если она выберется из кабинета, то пострадать могут и другие. Похоже, ее вело отчаяние, а люди в таком состоянии способны на что угодно.

Белтер коротко нам кивнул, так чтобы служанка этого не заметила. Кажется, он собирался обезвредить яд магией.

Отец неторопливо встал. Его могучая фигура возвышалась над всеми в комнате, и Фира как будто бы сжалась, почувствовав его власть.

— Объяснись, женщина. Что это за шутки? Откуда у тебя зачарованный яд?

— Дайте мне уйти! — нервно повторила она, делая шаг к дверям.

Я, наоборот, смело шагнула вперед.

— Яд у нее от Инары. Если вы проверите вино, которое она пыталась всем предложить, оно тоже наверняка окажется отравленным. И я готова собственную честь поставить на то, что тем же ядом отравили мою мать.

— Что?! — рявкнул отец.

Фира, побледнев еще сильнее, отступила к двери, а я опять шагнула к ней. Служанка медлила, озиралась в страхе, что на нее нападут, и это играло нам на руку. Оставалось лишь дождаться, пока Белтер не закончит беззвучно читать заклятие, а пока отвлекать внимание предательницы на себя.

— Как давно ты работаешь на Рэндвисов, а, Фира? А я ломала голову: кто из чужаков десять лет назад мог подлить яда моей матери, если за столом рода Шенай были только свои? Сначала ты отравила маму, чтобы из-за ее магии очарования Рэндвисы не потеряли земли, а потом пыталась убить меня. Подсказывала Инаре мои слабые места, пропустила ее сообщника-мага в мои покои, чтобы он снял защиту и позволил демону перемещаться прямо ко мне. Я все думала — как у Инары получилось разрушить чары? Она же не разбирается в магии призыва. Может, предатель где-то среди людей принца? А он был совсем рядом! Только с Кеем вы просчитались — он решил меня предупредить вместо того, чтобы убивать. И зачем Инаре было идти в мои покои, когда провалилась сегодняшняя ночная атака? Ведь вы с Кинни могли уже знать, кто виноват в нападениях, и сдать ее страже. Но ты не просто Инаре все рассказала. Ты провела ее в комнаты и ударила по голове Кинни. Вот только не могу понять — почему не убила?