Читать «Лорды Нью Эвалона» онлайн - страница 155

Петр Викторович Никонов

Вдруг заиграла веселая музыка: что-то быстрое и деревенское. Женщины, подхватив юбки и визжа, бросились в пляс. Кавалеры тут же присоединились к ним. Вистерия подмигнула Джеральду и втянула его в круг танцующих. Немного скованный непривычной обстановкой, он начал пытаться повторять движения соседей.

В принципе, танец был несложным: прыжки, подскоки, развороты, обмен партнерами и снова прыжки. Джеральд быстро поймал ритм, а еще через пару мгновений танец его полностью захватил. Всё вокруг кружилось, смеялось и пролетало мимо: мужчины, женщины, цветы, колонны, огни, стены, фрески на высоком потолке… И Джеральд кружился и смеялся вместе со всеми, улетая куда-то далеко в царство ритма и движения.

Внезапно Джеральд заметил, что по мраморным колоннам от пола вверх поползли зеленые лианы. Они обвивали колонны, на них распускались листья, набухали бутоны и тут же распускались разноцветные цветы. Музыка становилась всё быстрее и всё громче: мир вокруг слился в одно цветное пятно, из которого глаза Джеральда выхватывали то одну, то другую деталь.

Тыквы, разбросанные по лугу, вдруг все сразу поднялись в воздух футов на десять. Зависнув там на секунду, они засветились изнутри, а потом начали раскручиваться – всё быстрее и быстрее. Вдруг они с громким хлопком лопнули, и пляшущий зал заполонили десятки тысяч больших бабочек, которые через несколько секунд все превратились в крохотных обнаженных фей с разноцветными прозрачными крылышками. Феи сбились в стаю, сделали несколько кругов по залу, подпевая музыке на каком-то непонятном языке, а потом улетели куда-то высоко, под потолок, и там рассыпались блестящей светящейся пылью, которая оседала на танцующих, принося ощущение тепла, счастья и желания.

То тут, то там, то одна ведьма, то другая, сбрасывали с себя части одежды. Многие уже танцевали обнаженными по пояс, а кто-то даже умудрился выскользнуть из платья полностью обнаженной, не останавливая танца. Мужчины не отставали: мускулистые торсы виднелись всё чаще и чаще.

Музыка всё убыстрялась, а танцующая толпа становилась всё плотнее и плотнее, всё разгоряченнее и разгоряченнее. Возбуждение пронизало весь воздух и вот уже то там, то здесь, обнаженные пары, выпадая из круга танца, сливались в объятиях на краю травяного ковра.

Джеральда вдруг кто-то схватил за руку и сильно потянул. По инерции он пролетел вперед и всем телом врезался в Вистерию, которая, обхватив его, удержала от падения.

- Пойдем, - прошептала она, и ее тихий шепот был прекрасно слышен Джеральду несмотря на грохочущую музыку и страстные стоны, раздающиеся вокруг.

Ведьма вывела его из зала, и музыка внезапно прекратилась. Не стихла, нет, хотя, казалось бы, она должна была быть слышна издалека. Как только они пересекли порог, музыка исчезла, как отрубило.