Читать «Лорды Нью Эвалона» онлайн - страница 153

Петр Викторович Никонов

- Он бы, наверное, хотел прекратить ее, как вы сказали, практику, но там всё тоже намного сложнее, чем кажется. Магия ведьм другая, совсем другая, чем магия лордов. Не слабее и не сильнее, просто совершенно другая. Госпожа Вистерия же не одна, есть и другие ведьмы в других краях. Однако они существуют в некоем обособленном от этого мира пространстве, куда лордам пути нет. Не уверен даже, что все лорды про это знают. А поскольку лорд Брэндон ничего с госпожой Вистерией сделать не может, он предпочитает ее не замечать и делать вид, что ее не существует. Ну, и она соблюдает некий безмолвный договор: не покидает Эллер, и очереди к ней не выстраиваются. К ней ведь многие приходят, Джеральд, но девятнадцать из двадцати уходят ни с чем, попросту не найдя к ней путь. Нам с вами повезло. Хотя, кто знает, повезло ли? Всего доброго, Джеральд. Удачи вам и счастья.

- Спасибо, Каргамель. Счастья и вам. Прощайте.

- Всё принес? – глаза цвета фиалок пристально смотрели в лицо Джеральда.

- Всё по списку, госпожа Вистерия, - Джеральд положил на стол холщовый мешок с ингредиентами.

- Принес, принес! – подтвердила старуха.

- Как заказывали! До крупинки! – обрадовалась девочка.

- Ну, что ж, - ведьма улыбнулась, - спасибо тебе. Первое желание исполнено. Настало время объявить моё второе желание. Ты готов? Не передумал?

- Готов. Не передумал, - решительно кивнул Джеральд.

- Хорошо. Послезавтра Самайн. Это великий праздник, и все ведьмы соберутся праздновать его. Моё второе желание: ты отправишься со мной на праздник Самайна в качестве моего кавалера.

- Праздник! Праздник! – расхохоталась старуха.

- Повеселимся! Ух, как повеселимся! – взвизгнула девочка.

- Хорошо, я буду рад вас сопровождать, госпожа Вистерия, - Джеральд галантно поклонился.

- Ну, и прекрасно. Тогда жду тебя здесь же послезавтра, на закате. Как всегда, малиновка покажет путь. Оденься красиво, всё ж на бал идем.

- Обязательно, госпожа Вистерия.

- Теперь иди.

- Выпей это.

Ведьма, одетая в длинное черное платье с белыми вставками, открывающее ее плечи, протянула Джеральду бокал из черного стекла.

- Что это?

- Начало волшебства, - фиалки глаз блеснули в окружении черных теней, таких же темных, как ее волосы. – Ничего опасного. Чтобы отправиться туда, где состоится праздник, я должна открыть портал. Если ты это не выпьешь, то через портал пройти не сможешь. Давай, пей, не бойся. Не буду же я начинать праздник с отравления кавалера?

Джеральд взял бокал и осторожно принюхался. Густая черная жидкость пахло травянисто: кажется, шалфей и что-то еще. Он решился и залпом выпил бокал – на вкус оказалось даже приятно, что-то вроде некрепкой травяной настойки.

- Считай до двадцати, вслух, - скомандовала госпожа Вистерия.

- Раз, два, три, четыре, пять, - и тут мир вокруг Джеральда взорвался звуками и красками.

Громко играла музыка, какой-то фокстрот, люди вокруг, множество нарядно одетых людей, громко разговаривали, смеялись, кричали, отчаянно щебетали птицы. Пахло духами, свечным воском, шампанским, тыквой и жасмином. Разноцветные платья самых ярких и странных расцветок и фасонов, тысячи цветов в сотнях ваз, блеск многоцветных птичьих оперений – птицы сидели на ветках, на капителях колонн, порхали под высоким потолком зала.