Читать «Черно море» онлайн - страница 206

Клайв Касслер

— Хайде, Петре, ще ти купя едно питие, докато още не съм разорен. Ще си поговорим за богати корабни останки, ретро автомобили и силни жени.

Двамата се отправиха към бара, а Ана се обърна към Лорън:

— Той е човек от друго време, нали?

Лорън погледна с гордост след Пит и се усмихна.

— Да, но съм щастлива, че живее в нашето.

ОБРАБОТКА The LasT Survivors

Сканиране: skygge, 2019

Разпознаване, корекция и форматиране: The Predator, 2019

Информация за текста

Издание:

Clive Cussler, Dirk Cussler

Odessa Sea

Dirk Pitt, #24

Клайв Къслър, Дърк Къслър

Черно море

Издателска поредица Кралете на трилъра

Авторска серия Дърк Пит № 24

Редактор Евгения Мирева

Компютърна обработка Анна Бадева

ISBN 978-954-655-818-3

Бележки под линия

1

Вид рибарски кораб за лов на стриди в плитките води на залива Чесапийк. — Б. пр.

2

Стих от химна на САЩ „Знаме обсипано със звезди“. Автор е Френсис Скот Кий. — Б. пр.

3

Средата на корпуса. — Б. пр.

4

Самолетът е точно копие на американския „Боинг“ Б-29. — Б. пр.

5

Съд за превозване на насипни товари в трюм, т. е. без опаковка. — Б. пр.

6

Надувна лодка с твърдо дъно, винаги положителна плавателност и мощен извънбордов двигател. — Б. пр.

7

Желязна греда на борда за издигане и спускане на лодки. — Б. ред.

8

Съпътстващ продукт при добива на петрол и газ. — Б. пр.

9

От мотото на Олимпийските игри Citus, altius, fortius (по-бързо, по-високо, по-далече). — Б. пр.

10

Бедни на кислород. — Б. пр.

11

Подводницата има двукорпусна конструкция. Външен (мек корпус) от стомана с дебелина 3–8 мм и вътрешен здрав от високолегирана стомана с дебелина 18–22 мм. — Б. пр.

12

Сондажните, изследователските и спасителните кораби имат отвор в кила, през който се спускат различни съоръжения. — Б. пр.

13

Надстройка на носа. На кърмата е известна като ют. — Б. пр.

14

Име на известен турски средиземноморски курорт. — Б. пр.

15

Султаните използват различни знамена. Червеното знаме с бели полумесец и звезда е прието за официално по време на реформите на Ганзимата през 1844 г. — Б. пр.

16

През 1777 г. при река Кахул (на руски — Кагул) в Молдова. — Б. пр.

17

Издигната палуба в кърмовата част на кораба, откъдето капитанът управлява кораба си. — Б. пр.

18

Гръцките колонисти възприемат тракийския бог на виното под името Дионис и кръщават основаната от тях колония Дионисополис. — Б. пр.

19

Алюзия с романа на Рей Бредбъри „451 градуса по Фаренхайт“. — Б. пр.

20

В момента градът се нарича Днипро. — Б. пр.

21

Потъва през 1968 г. с 99 души екипаж по неизяснени причини. — Б. пр.

22

Град в Тексас. — Б. пр.

23

Подводница на Негово Величество УК-29 — модел подводница за поставяне на мини по крайбрежието. — Б. пр.

24

Скандинавско ястие от сушена треска, която се омекотява в луга, след това се обелва, обезкостява и вари, докато се превърне в желе. — Б. пр.

25

Напречната греда. — Б. пр.