Читать «Черно море» онлайн - страница 207

Клайв Касслер

25

Напречната греда. — Б. пр.

26

Почетно название на пенсионирани професори с големи заслуги в областта, които вече не преподават. — Б. пр.

27

Част от горната палуба на кораба близо до кърмата, традиционно запазена за офицерите. — Б. пр.

28

На английски HMS — съкращение от His/Her Royal Majesty’s Ship (кораб на Негово/Нейно Величество), част от името на всеки кораб от Британския кралски флот. — Б. ред.

29

Американски актьор от италиански произход, звезда на нямото кино, починал на 31 години. — Б. пр.

30

През 1921 г. Валентино изиграва една от големите си роли в „Шейхът“. — Б. пр.

31

Минерален агрегат. — Б. пр.

32

Кораб на Съединените щати. — Б. пр.

33

На Белия дом. — Б. пр.

34

Техника на спускане в алпинизма, изобретена от германския планинар Ханс Дюлфер. — Б. пр.

35

Малки испански мезета, които се поднасят с напитки на бара. — Б. пр.

36

Буквално „Стъпала при варницата“. — Б. пр.

37

Някогашната плантация на Джордж Вашингтон. — Б. пр.

38

Конвент от делегати, свикани от Тринайсетте колонии на Британската империя в Северна Америка, които обявяват независимост. Той става управляващ орган на САЩ по време на Американската революция. — Б. пр.

39

На английски USS — кораб на Съединените щати. — Б. ред.

40

9-килограмово — 1 фунт е равен на 0,453 килограма. — Б. ред.

41

Последната мачта. — Б. пр.

42

Ъгъл на отклонение на корпуса на съда от хоризонтала. — Б. пр.