Читать «Черно море» онлайн - страница 207
Клайв Касслер
25
Напречната греда. — Б. пр.
26
Почетно название на пенсионирани професори с големи заслуги в областта, които вече не преподават. — Б. пр.
27
Част от горната палуба на кораба близо до кърмата, традиционно запазена за офицерите. — Б. пр.
28
На английски HMS — съкращение от His/Her Royal Majesty’s Ship (кораб на Негово/Нейно Величество), част от името на всеки кораб от Британския кралски флот. — Б. ред.
29
Американски актьор от италиански произход, звезда на нямото кино, починал на 31 години. — Б. пр.
30
През 1921 г. Валентино изиграва една от големите си роли в „Шейхът“. — Б. пр.
31
Минерален агрегат. — Б. пр.
32
Кораб на Съединените щати. — Б. пр.
33
На Белия дом. — Б. пр.
34
Техника на спускане в алпинизма, изобретена от германския планинар Ханс Дюлфер. — Б. пр.
35
Малки испански мезета, които се поднасят с напитки на бара. — Б. пр.
36
Буквално „Стъпала при варницата“. — Б. пр.
37
Някогашната плантация на Джордж Вашингтон. — Б. пр.
38
Конвент от делегати, свикани от Тринайсетте колонии на Британската империя в Северна Америка, които обявяват независимост. Той става управляващ орган на САЩ по време на Американската революция. — Б. пр.
39
На английски USS — кораб на Съединените щати. — Б. ред.
40
9-килограмово — 1 фунт е равен на 0,453 килограма. — Б. ред.
41
Последната мачта. — Б. пр.
42
Ъгъл на отклонение на корпуса на съда от хоризонтала. — Б. пр.