Читать «Оборотни Безумничьего Домика» онлайн - страница 26

Роберт Лоуренс Стайн

82

— Итак, а кто получит нас в качестве приза? — спрашиваешь ты. — В конце концов, нас тут не так много, чтобы хватило на всех.

Ты надеешься, что, начав соревноваться за вас, они передерутся между собой.

— Чего? — «Мрачная» Мракли поворачивает к тебе свою пустую глазницу, глядя взглядом зомби.

Чудовища останавливают наступление. Неужели твой план сработает?

— Ну, — продолжаешь ты, — зомби едят плоть. Но вампиры пьют кровь. Вот вам уже проблема.

— Что ты делаешь? — в ужасе шепчет Кори. Но ты не обращаешь на него внимания.

— А вы убиваете людей, — говоришь ты Питеру Уилксу, — но нас тут только двое. Так что кто-то из вас проиграет. Нас просто не хватит на всех.

Ты наблюдаешь, как зомби, вампир и призрак переглядываются. Твоё сердце глухо стучит. Что они собираются предпринять?

— Глупости! — фыркает Мария Канто. — Мы лучшие друзья. Мы всё делим поровну. И мы никогда не позволили бы паре глупых мальчишек встать между нами.

Какая ужасная неудача. Вы с Кори пойманы группой невероятно благоразумных чудовищ.

Что ж, приятно знать, что даже упыри могут быть чудесными друзьями.

Жаль, что это означает ваш

КОНЕЦ.

83

Твоя внезапная атака застаёт изумлённого Кори врасплох.

— Это я! — кричит он, суетливо отскакивая прочь. — Почему ты бьёшь меня? Я твой друг! — Кори пригибается, уворачиваясь от другого сильного удара.

Тебе кажется, что твою руку вот-вот вырвут.

Кори кидается за дерево.

— Вернись! — кричишь ты ему вслед, — Я не виноват. Это всё трость!

Бородач вновь возникает за тобой. К твоему ужасу, он начинает меняться. С расширенными от страха глазами ты глядишь, как старик превращается в оборотня!

Беги на СТРАНИЦУ 124.

84

— Ааа! — орёшь ты.

— Прости! — извиняется «Мрачная» Мракли. Я вовсе не хотела тебя напугать. Я не видела, что ты выходишь из кладовки.

— Вс-всё в порядке, мисс Мракли, — заикаешься ты.

— Зови меня Мрачной. Все так делают. Ты не видел Марию Канто?

Ты качаешь головой.

— А что? — спрашиваешь ты.

— Я услышала странные звуки из её комнаты, — поясняет Мрачная. Озабоченное выражение омрачает её лицо. — Но когда я постучала в дверь, она не ответила. И я нигде не могу её найти.

— Серьёзно? — Теперь уже два человека пропали без вести в этом лодже.

Ещё один волчий вой пронизывает ночь. Мракли вздрагивает.

— Не знаю, как у тебя, а у меня от этого места мурашки по коже.

Ты оглядываешься по сторонам.

— Я думаю, здесь может быть опасно, — шепчешь ты. — Другой победитель конкурса пытался меня предупредить, и теперь… — Ты поднимаешь изорванный свитер. — Я нашёл это в кладовке. Он был на нём, когда я видел его в последний раз.

Глаза Мракли расширяются:

— Что нам следует делать?

Эй! Ты ведь только что собирался спросить её о том же самом!

Беги на СТРАНИЦУ 109.

85

Кори вталкивает тебя в кладовку под лестницей. Он хлопает дверцей, и ты погружаешься во тьму. Ты чувствуешь пальто и дублёнки, висящие вокруг.

Теперь ты можешь задать вопрос.

— Почему мы прячемся? — спрашиваешь ты.

— Я услышал их разговор, — поясняет Кори. — Они сказали, что настоящий ужас только начинается.