Читать «Абсолютный растворитель» онлайн - страница 4

Виталий Абанов

— Ты бесчеловечен, Грегор.

Через полчаса они все еще были на росистом зеленом лугу поместья Стоунов. Грегор позаботился вынести из дома складные парусиновые стулья и сейчас сидел в относительном комфорте, разглядывая на свет вино в хрустальном бокале. Стоун напряженно смотрел вперед, в то время, как Мани-Пени пыталась утешить его.

— И ничего страшного, мистер Стоун. Вот у меня никогда не было поместья и я даже не переживала по этому поводу. Правда мне немножко жаль свою шляпку, но раз мистер Грегор сказал, что он оплатит мне новую, я перестала расстраиваться, — говорила она, предлагая ему остывший кофе.

— Мисс Барнс, имейте в виду, что оплачивать ему новое поместье я не собираюсь, — заметил Грегор, перестав раскачиваться на стуле.

— Что же до вина, то как лицо, спасшее имущество, имею право претендовать на его долю. Мисс Барнс, вы тоже могли бы что-нибудь спасти, в качестве компенсации.

— Я смотрела в гардеробе, мистер Грегор, но мистер Стоун совершенно не имеет вкуса. И не носит шляпки.

— Ему стоило бы носить шляпки, чтобы не застуживать свои мозги. — Грегор еще раз взглянул на дыру, оставшуюся на месте трехэтажного особняка Стоуна и отпил из бокала. Сам Стоун смотрел вперед и молчал. Потрясение оказалось слишком сильным для него.

— Края ямы все расширяются, — сказал Грегор через некоторое время.

— Мммм….

— Может быть мы отодвинемся назад, мистер Грегор?

— Немного погодя, мисс Барнс. Гений, у тебя нет прогнозов по поводу того, насколько долго нам придется ждать пока твой адский бальзам наконец выдохнется.

— Он не выдохнется, Грегор, — простонал Стоун: — это же абсолютный растворитель.

— Все на свете выдыхается, — сказал Грегор, но особой уверенности в его голосе не было.

— А если он действительно не выдохнется, мистер Грегор?

— Ну… такого не бывает. Если бы он не выдыхался никогда, он бы попросту съел всю планету. — Грегор попробовал засмеяться, но смех застрял у него в горле, когда он взглянул на Стива.

— Ты хочешь сказать… — прошептал он. Стив кивнул.

— О, господи…

— Мистер Грегор? Это правда?

— Я погубил все, — сказал Стоун: — всю планету.

— Это невозможно… — прошептал потрясенный Грегор.

— А вот это возможно?! — спросил Стоун, указывая в сторону черной пропасти посреди зеленого луга: — Это вот возможно?! Я знаю, что эта чертова дрянь не успокоится, пока не проест все на своем пути! И я — тот, кто погубил нас всех! Всех, понимаешь Грегор!!

— Окончен бал… — сказала Мани-Пени. Грегор непонимающе оглянулся на нее.

— Это Шекспир, сэр, — она продолжила: —

Окончен бал, на этом представлении актерами служили духи. И в воздухе, и в воздухе прозрачном, свершив свой труд растаяли они. И так, подобно призракам без плоти когда-нибудь растают без следа И горделивые дворцы, и замки и тучами увенчанные горы И даже весь, о, да, весь шар земной….

— Мани-Пени!

— Я просто подумала, что тут тоже что-то про растворение говорится. Сэр.

— Тут говорится — растаяли, мисс Барнс. Они сами по себе растаяли, их никто не прыскал этим растворителем!