Читать «Сенчести игри» онлайн - страница 168

Глен Чарльз Кук

Такива нощи не са за невнимателния пътник. В тях тишината на камъка е нарушена само от писъци. След това сенките се хранят, въпреки че никога не утоляват яростния си глад.

За тях ловът винаги е беден. Понякога минават месеци, преди някой глупав авантюрист да се натъкне на мястото с блестящия камък. Гладът се засилва с времето и сенките наблюдават забранените земи отвъд. Но те не могат там да идат, нито са способни да умрат от глад, макар и много да го искат. Не могат да умрат, защото са немъртви, обвързани с тишината на камъка.

И това е някакво безсмъртие.

1

Trapdoor Spider (англ.) — вид от семейство Ctenizidae, който се среща основно в Средна Азия, но има представители и у нас. Известен с това, че причаква жертвите си в тунели, покрити с капак от паяжина, и когато отминат, ги атакува в гръб. — Б.пр.

2

Cletus — Clearly Lacking Educational Testing, Utility, or Sense (англ.) — Акроним, означаващ приблизително „Напълно лишен от образование, полза или пък смисъл“. — Б.пр.

3

Непреводима игра на думи — Counterintelligence — Контраразузнаване. В конкретния случай обаче може да се приеме и като „обратното на интелигентността“. — Б.пр.