Читать «Проектът» онлайн

Клиффорд Саймак

Клифърд Саймък

Проектът

Пролог

Томас Декър се намираше на час и половина път от колибата си, когато Шептящия го накара да застине на място.

— Декър — прозвуча в съзнанието му, — този път наистина те хванах натясно! Няма къде да ми избягаш.

Декър се обърна и свърна от пътеката, утъпкана от дивеча. Вдигна пушка, готов за стрелба при първия сигнал за опасност.

Нищо не се виждаше, нито потрепваше. Пътеката бе обрасла с буйна растителност. Зеленината тънеше в неподвижност. Не се долавяше дори слаб полъх на вятъра, нито пърхане от крила на птица. Наоколо не се виждаше жива душа. Всичко бе замряло, сякаш пейзажът навеки бе омагьосан.

— Декър!

Викът прозвуча в съзнанието му, въпреки че наоколо не се разнесе никакъв звук. Звуците ехтяха единствено в мозъка му и при срещите си с Шептящия той никога не бе в състояние да реши дали наистина съзнанието му долавя всичко това, или просто халюцинира. Имаше усещането, че разчита думите с онази зона от мозъка си, в предната част на главата, точно над очите.

— Не и този път, Шептящи — отговори Декър, като се обърна към него точно по начина, по който той самият влизаше в контакт, без да произнася нито звук, пораждайки думите в съзнанието си. Бе сигурен, че Шептящия е в състояние да ги прочете. — Днес не ми е до игри с теб. Дотук беше. Никакви шегички повече.

— Пиленце, пиленце, пиленце! — заповтаря Шептящия.

— По дяволите с тази пилешка история! Излез, покажи се и провери дали съм пиленце. Приключих с теб, Шептящи. Каквото било дотук — било!

— Ти си пиленце — подхвана отново Шептящия. — Миналия път ме държеше на мушката, ала не натисна спусъка. Пилето Декър. Пиленцето…

— За какво ми е да те убивам, Шептящи? Нямам никакво желание за това. Ала, Бог ми е свидетел, че ако го сторя, ще е само за да се отърва от теб.

— Ако аз не те изпреваря.

— Имал си възможност да ме ликвидираш. Безброй пъти. Така че, нека престанем с това лазене по нервите. Омръзнаха ми нелепите ти шеги. Знам, че не искаш да ме убиваш, както и аз не желая да убивам теб. Ти просто искаш да продължим да си играем. Но на мен ми писна от глупавите ти игри. Гладен съм, уморен съм и искам да се прибера у дома. Нямам никакво намерение да играя с теб на криеница и да те преследвам из гората.

Вече се бе ориентирал къде се намира Шептящия и се извърна към мястото, където той се криеше в храсталака.

— Този път имаш късмет — рече Шептящия. — Намери много скъпоценни камъни. Може би дори диаманти.

— Дяволски добре знаеш, че не съм намерил нищо. Беше с мен. Наблюдаваше ме през цялото време. Усещах те.

— Работиш къртовски — рече Шептящия — и заслужаваш от време на време да намираш диаманти.

— Не търся диаманти.

— Какво правиш с онова, което намираш?

— Шептящи, защо ми задаваш всички тези въпроси? Знаеш какво правя с тях.

— Даваш ги на капитана на кораба, за да ги продава в Гътшот. Той те обира безмилостно. Продава ги на три пъти по-висока цена от онази, която ти казва, че получава.

— Отдавна подозирам, че го прави — отвърна Декър. — И какво от това, по дяволите! Той се нуждае от пари повече от мен. Събира всеки цент, за да купи онова място при Апъл Блосъм. Защо проявяваш такъв интерес, Шептящи?