Читать «Цивилизация крыс» онлайн - страница 10
Джон Де Корси
Правитель посмотрел на Брюса.
— Я наместник Кафисской Империи на Земле. Мое имя Эйтис Тоуб. А вы, как я понимаю, Брюс Макдональд.
— Да, это я, — подтвердил Брюс, стараясь подавить предательскую улыбку.
— Вас что-то забавляет, мистер Макдональд? — тут же спросил наблюдательный правитель.
— Вот именно, — ответил Брюс. — Забавно видеть, что все развивается приблизительно так, как я себе и представлял.
Наместник не мигая смотрел на него.
— Вы отказались подчиниться нашему требованию и прекратить работу.
— Да, отказался.
— Вы понимаете, что поступаете неразумно?
— Ваше Высочество, — Брюс уже и не пытался скрыть улыбку. — С вашей точки зрения я, конечно же, поступаю совершенно неразумно. А по человеческим меркам, мое поведение не просто нормально. Вам следует ожидать подобной реакции у восьмидесяти процентов землян.
— Это невозможно, — возразил Эйтис Тоуб. — Вы цивилизованная раса и с вами подобные вещи не могут быть. Это просто недопустимо.
— Сколько вы здесь находитесь, Ваше Высочество? Четыре дня, кажется?
— Это правда. Но по цивилизованности можно судить по целому ряду признаков. Ваше изобретение, кстати, тоже к ним относится.
— Тут уж вы несомненно правы, — подтвердил Брюс. — Но я хочу показать вам еще одно устройство, — он полез в карман и достал оттуда автоматический пистолет.
— Вот здесь используется энергия пороховых газов, — сказал Брюс. — В результате химической реакции, создается высокое давление, которое выталкивает металлический предмет, именуемый пулей, вот из этого отверстия. Пуля достигает скорости, при которой она способна проникать в тело, разрушая при этом все внутренние органы на своем пути.
Эйтис Тоуб явно еще потренировался перед зеркалом, так как на этот раз улыбка получилась более-менее сносной.
— Ваши объяснения, мистер Макдональд, довольно изобретательны. В какой-то момент я даже вам чуть не поверил…
Брюс поднял пистолет на уровень плеча и спустил курок. В тесной комнате звук выстрела был подобен грому. Пуля оторвала погон на мундире кафисского наместника. Правитель прикоснулся к разорванному сукну, затем повернулся и стал изучать стену. Он хорошо владел собой, но от внимательного взгляда Брюса не ускользнула легкая дрожь его когтистых рук.
— Вы меня почти убедили, — медленно произнес кафис.
— Лоиз, — попросил Брюс, — будь добра, достань из холодильника и принеси сюда нашу последнюю покупку из мясной лавки. Это сразу за пакетом с молоком.
— Что? — недоуменно переспросила Лоиз.
— Пожалуйста, принеси мне то, что мы вчера купили в мясной лавке, чеканя каждое слово, повторил Брюс.
Лоиз сбегала на кухню и через несколько секунд вернулась со свертком, робко протянула его Брюсу. Тот пистолетным стволом разорвал бумагу и достал двухдюймовой толщины бифштекс. Затем медленно протянул кусок сырого мяса наместнику.
Цивилизованный грызун слегка отпрянул.
— Для опытов, мистер Макдональд? — спросил он.
— Не-а, — ответил Брюс и изобразил на своем лице вожделение. — Еда!