Читать «Новорожденная» онлайн - страница 8

Гарсон Канин

Парикмахер прекращает работу, отставив в сторону бритву.

Билли (уже поднимаясь по лестнице, настороженно). Чего?

Брок. Ты куда ее потащила?

Билли (невинно). Наверх.

Брок. Поставь где взяла!

Маникюрша и чистильщик тоже испуганно прерывают работу.

Билли. Да я только хотела…

Брок. Я знаю, чего ты хотела! Поставь на место!

Билли. А что такого?

Брок. А ничего! К нам люди должны придти! Солидные люди! И я не желаю, чтоб от тебя несло перегаром!

Билли. Да я же чуть-чуть…

Брок. Я сказал, нет! Поставь на место, и не действуй на нервы! Давай лучше, иди переоденься. И поскромней, понятно? Чего стоишь? Делай, что я тебе говорю!

Постояв еще секунду, Билли повинуется. Пол и Диври, чувствуя неловкость, отворачиваются. Брок снова откидывается на спинку кресла, и парикмахер продолжает работу. Поставив бутылку на горку, Билли поднимается по лестнице, губы ее шепчут ругательства. Уже с балкона она вдруг с неожиданным интересом смотрит на Пола. На лице ее появляется легкое подобие улыбки. Она скрывается в своей комнате.

Через служебную дверь входит Эдди с серебряным ведерком для льда, ставит его на горку.

Диври (парикмахеру). Скажите-ка, друг мой, сколько бы вы взяли за то, чтобы перерезать ему глотку?

Брок вскакивает с места так быстро, что парикмахер едва не приводит эту идею в исполнение. Сорвав с головы сетку, Брок в бешенстве швыряет ее на пол и устремляется к Диври.

Брок. Ты! Мне твои шутки не нравятся!

Диври. Только, ради бога, не заводись.

Брок. Ты мне еще указывать будешь! (Растопыренной пятерней хватает Диври за лицо и сильно толкает. Пол подхватывает Диври, не давая тому упасть.)

Диври. Ты сдурел, Гарри! Совсем шуток не понимаешь?

Брок (парикмахеру). Все, свободен.

Парикмахер. Но, сэр, я еще не закончил…

Брок. Сказано, свободен! Оглох?

Парикмахер. Слушаюсь, сэр.

Брок (маникюрше). Тоже свободна. Эдди, разберись.

Парикмахер и маникюрша собирают инструменты. Чистильщик ставит начищенные туфли возле горки. Диври подходит к горке, наливает себе виски. Эдди рассчитывается с парикмахером, маникюршей, чистильщиком.

Пол. Ну, мне пора.

Брок. Да куда ты? Посиди!

Пол. Мне, правда, пора. Есть кое-какие дела.

Брок (вытирая лицо салфеткой). А то, может, попасешься еще немного, а? Похоже, у меня здесь кроме тебя и друзей-то нет.

Пол. Да я тут рядом. Если вас бить начнут, вы крикните, я прибегу.

Парикмахер, маникюрша и чистильщик, уходят, выразительно глядя на Брока. Эдди протирает бокалы.

Брок (ухмыляется и пожимает Полу руку). А ты что, тоже здесь живешь, в гостинице?

Пол. Прямо через холл. Этот же этаж.

Брок. Отлично.

Пол. Но, конечно, не этот уровень.

Брок. Ладно, не прибедняйся.

Пол (Диври). До свиданья, Эдвард.

Диври. Пока. (Пьет.)

Пол (Броку). Всего хорошего. Еще раз, спасибо.

Брок. Не за что.

Пол уходит.

Диври (взяв со стула возле двери свой портфель). Надо, чтобы Билли подписала кое-какие бумаги. И Эдди тоже.

Брок (все еще обтирая лицо салфеткой). Надо, значит, подпишут. (Орет.) Билли!

Голос Билли. Чего?

Брок. Спустись-ка сюда! (Диври.) Ты чего скис?

Диври. Я не скис.

Брок. Вид у тебя какой-то дурной.