Читать «Безумие любви» онлайн - страница 22
Джейн Харри
Еще не хватало попасть в полицию! Отец такого просто не переживет.
Наконец девушка приотворила дверь и боязливо заглянула в спальню. Комната была пуста. С кровати исчезли не только простыни, одеяло, наволочки, но даже покрывало и подушки.
Видимо, незнакомец решил все продезинфицировать после визита проститутки, подумала она.
Пошатываясь, Дороти наугад поплелась по коридору. В доме царила зловещая тишина. Ни музыки, ни голосов. Куда все подевались? Значит, сейчас глубокая ночь…
Хозяин ждал ее внизу, в холле. Он, очевидно, решил не беспокоить прислугу, чтобы избежать сплетен.
— А где же остальные? — недоуменно произнесла она.
— Давно ушли.
Ушли? И бросили ее здесь одну? Но этого не может быть…
— Кто вы? — спросила Дороти.
— Так вам даже этого не сказали? Разрешите представиться: Николас Моблейн, собственной персоной. В некотором роде владелец притона, где вы на славу порезвились. — Он бросил ей сумочку. — Это, должно быть, ваше.
Ник проводил гостью до ворот, похоже опасаясь, что она, чего доброго, заберется во флигель или какое-нибудь подсобное помещение, а то и просто в беседку — переночевать.
— Один совет, — процедил он, настежь распахнув калитку. — В следующий раз, когда отправитесь к клиенту, постарайтесь не напиваться. Это произведет более приятное впечатление.
— Я… Я не то, что вы думаете, — сбивчиво попыталась оправдаться Дороти.
— Во всяком случае, у вас низкий профессиональный уровень. — Он сделал нетерпеливый жест. — А теперь убирайтесь.
— Но как? — Она точно знала содержимое своей сумочки: помада, расческа и несколько монеток. — У меня нет машины. У меня даже нет ни…
— Это ваши проблемы, — отрезал Ник. — Полагаю, вам заплатили за… услуги. В деревне есть телефон с номерами местных такси.
— Я не шлюха! — истерически взвизгнула Дороти. — Клянусь. Я… пришла с Джеффри. Никто не давал мне никаких денег.
Наступило тягостное молчание. С подчеркнутой небрежностью Ник достал из внутреннего кармана бумажник, извлек двадцатифунтовую банкноту и бросил к ее ногам.
— Это за представление, — издевательски пояснил он.
Дороти так хотелось врезать по этой надменной физиономии. Но сейчас она не имела права даже возражать Моблейну. Придется испить чашу унижения до дна.
С горящим от стыда лицом она подняла деньги и, низко опустив голову, устремилась в темноту. Позади глухо хлопнула калитка.
Дороти сердито вытерла слезы. Тогда ведь нюни не распускала, а теперь… Похоже, она стала просто патологически ранимой!
Она смутно помнила, как вслепую блуждала по каким-то пустынным закоулкам, пока ее не подобрал пожилой таксист. Он поворчал по поводу наряда пассажирки, но, заметив, что она трясется от озноба, без лишних церемоний укутал «дуреху» пледом.
Остаток ночи прошел в томительном полубреду. Дороти без конца просыпалась и смотрела на часы, надеясь ускользнуть домой до завтрака, чтобы ни на кого не напороться. Однако не тут-то было. Горничная сообщила, что хозяйка хочет с ней побеседовать.