Читать «Доминико» онлайн - страница 55

Джеймс Хэдли Чейз

– Заткнись! – рявкнул Лепски. – Что произошло?

От изумления она на мгновение лишилась дара речи. Лепски никогда не говорил с ней в таком тоне. Кэрол решила, что он все еще пьян.

– Что произошло? – повторил Лепски. – Неужели ты так глупа, что приняла меня за пьяницу? Меня оглушили! Что было потом?

– Ты, кажется, обозвал меня дурой? – рассердилась Кэрол.

– Если ты будешь молчать, я назову тебя по-другому.

Холодная ярость, сверкнувшая в глазах Лепски, заставила Кэрол сдаться. Она коротко рассказала о случившемся.

– И ты поверила, что я пьян? – с негодованием воскликнул Лепски.

– От тебя разило виски… Ты был пьян!

– Меня оглушили. И вылили на одежду бутылку виски! Тебе должно быть стыдно! Жену полицейского провели на такой ерунде!

Спустившись вниз, он позвонил в управление. Через полчаса Лепски мчался по шоссе, а еще десять минут спустя вошел в комнату детективов.

– Как ты себя чувствуешь, Том? – озабоченность, прозвучавшая в голосе Биглера, удивила Лепски. – У тебя нет сотрясения мозга или чего-нибудь в этом роде?

– Со мной все в порядке, – пробурчал Лепски.

– Ты ужасно выглядишь.

– Это пройдет… Как идут дела?

– Объявлен розыск Кортеса… Фред поехал к Карлосу. Я собираюсь навестить Соло.

Губы Лепски разошлись в волчьей улыбке.

– Я поеду с вами. Держу пари, меня оглушил Соло. Я с удовольствием вспорю его толстое брюхо и обмотаю кишки вокруг шеи.

– Если ты не очень устал – я не возражаю.

Биглер поднялся из-за стола.

– Мне не терпится добраться до него.

В углу застрекотал телетайп. Якоби подошел к нему и взглянул на выползающую ленту.

– Ответ из Вашингтона на наш запрос, сержант. О Гарри Митчелле.

Биглер и Лепски подошли к телетайпу и прочли следующее: «Гарри Митчелл, сержант, 3-я десантная бригада, 1-я рота. Призван 12.03.67. Убит в бою 2.04.67».

Биглер выпрямился и провел рукой по волосам.

– Это же надо. Тот парень мертв.

– А кто же тогда наш Гарри Митчелл? – спросил Лепски. – Пора с ним побеседовать.

Но Биглер не торопился. Он не первый раз получал ответы из Вашингтона и знал, что там тоже ошибаются.

– Попроси прислать подтверждение, Макс, – бросил он Якоби. – А потом позвони шефу. Скажи, что мы с Томом едем к Соло и привезем Митчелла в управление.

– И Соло тоже, – добавил Лепски.

В этот момент они заметили, что на пороге стоит невысокий худой молодой человек с длинными до плеч волосами. Лепски сразу узнал в нем гитариста ресторана «Доминико».

– Что тебе надо? – спросил он.

Рэнди облизал пересохшие губы.

– Я хочу вам кое-что рассказать.

– Кто ты?

– Рэнди Роуч… Я работаю у Соло Доминико.

– О'кей, Рэнди, проходи и садись, – Лепски указал на стул перед столом Биглера. – Так что ты нам хочешь сказать?

Рэнди сел, достал носовой платок и вытер лицо, а потом ладони.

Биглер обошел стол и сел напротив него. Лепски пододвинул стул и достал блокнот, стараясь не обращать внимания на боль в затылке.

– Ну, Рэнди, – начал Биглер, – в чем дело?

– Я уклоняюсь от призыва в армию, – пролепетал тот.

– И что?

– Гарри предложил мне сматываться отсюда, но я решил, что лучше прийти сюда.