Читать «Тропа Журавушки» онлайн - страница 66

Шарон Крич

Вот и поляна. Я придержала Иву. Вдруг владелец уже заметил, что забор сломан, а лошадь исчезла? Но нет, на поляне не было ни души.

— Куда только смотрит этот фермер? — проворчал дядя Нэт и встрепенулся: — Ты что делаешь? Давай в объезд!

— Мы не сойдем с тропы, а тропа ведет через луг.

— Это ты положила здесь плиты? Где ты достала лошадь?

— Дядя Нэт, должен быть еще один медальон. Их ведь было два, да?

— Тыковка, мне тяжело об этом говорить... — Он не оборачивался.

— Почему? И что значат эти буквы — «ДВТБ»?

— До встречи на том берегу... — его голос дрогнул, словно в глубине горла спряталось эхо.

До встречи на том берегу, до встречи на том берегу... Цирк. Шатер. Яркая скатерть. Два медальона...

Вдалеке начали собираться грозовые тучи. Я пустила Иву легкой рысью.

— Чертово сердце, — пробормотал дядя Нэт, раскачиваясь вправо и влево. — Не желает стучать спокойно.

Тропа Девы позади, вот и Воронья пустошь.

— Дядя Нэт, зачем вы с тетей Джесси сюда поднимались?

Он покачал головой:

— Не могу...

— Почему тетя Джесси перестала ходить с тобой?

— Ноги разболелись.

За Детским Мизинчиком мы остановились. Иве надо было передохнуть. Меж холмами гулял ветер, и я пожалела, что не захватила куртку. Дядя Нэт совсем продрог.

— Холодновато в одной пижаме, — пожаловался он.

— Едем назад, — решила я. — Не нравится мне эта затея...

Он взмахнул палкой:

— Ни за что! Ни за что! Едем вперед!

— Ты там с кем-то встречаешься? — спросила я. Он постучал по моей ноге палкой:

— Какая ты сегодня любопытная.

— Ну так как? — не сдавалась я. — Встречаешься?

— Да, — прошептал он.

Я едва не рухнула. Будто получила по голове пыльным мешком.

— Расскажи мне о ней.

— О ком?

— Об этой женщине — твоей «лапушке», — с которой ты встречаешься.

— Тыковка, не лезь не в свои макароны!

* * *

— Ци-и-нни-и! Ци-и-нни-и!

Крик раздавался из-за заброшенных рельсов; мне стало нехорошо. Кажется, дядя тоже решил, что завывает призрак. Ива прижала уши.

— Ци-и-нни-и! Ци-и-нни-и!

— Ну что, ответим? — спросила я. Дядя Нэт крепче стиснул палку.

— Нам тут все равно не спрятаться.

— Ау-у... — робко откликнулась я. Расцарапанный, весь в колючках, на тропу вывалился Джейк.

— Цинни, Цинни!

— Что с тобой?

Глядя на него, можно было подумать, что он кого-то убил.

— Цинни, где ты была? Я искал тебя всю ночь. Я боялся, что ты заблудилась... или встретила медведя... или бог знает что! Почему ты вернулась домой? Прошла всего неделя!

Так это Джейк звал меня прошлой ночью?

— Мама просила посидеть сегодня с дядей Нэтом. А ты что тут делаешь?

— Эх, Цинни, Цинни... — Он положил ладонь мне на руку. — Ничего не мог с собой поделать. Так за тебя боялся.

Память услужливо напомнила мне слова Мэй: «Уж поверьте, от меня у него секретов нет». Я оттолкнула его руку.

— Пусти. Нам надо ехать.

— Тогда я с вами.

— Шумноватая вечеринка намечается, — хмыкнул дядя Нэт.

— Слушай, Цинни, где ты достала лошадь?