Читать «Тропа Журавушки» онлайн - страница 64

Шарон Крич

Сэм заметил:

— Джейк украл не что-нибудь, а машину. Вот это да!

— Расскажи ей про Бинго! — крикнул Бен.

— Ах да! — вспомнила Бонни. — Бен видел Бинго. Никогда не угадаешь где. В машине у мистера Батлера! Бен думает, что мистер Батлер украл у нас Бинго, но папа говорит, это несерьезно.

— А вот мы выясним, — упорствовал Бен.

— Ага! — кивнула Бонни. — Папа говорит, прямо после цирка идем к Батлерам.

И без того спутанные макароны моей жизни переплелись так, словно кто-то бросил меня в самую гущу и связал миллионом липких узлов.

* * *

— Наконец-то, Цинни! — воскликнула мама. — Что с тобой? Что стряслось?

— Ничего, — солгала я.

— Тебе уже рассказали про Джейка? Не знаю, что и думать, честное слово.

— Мам! Мэй снова надела мои джинсы! — наябедничала Гретхен. — Скажи ей, пускай снимает!

— Цинни, сейчас я расскажу тебе, что делать с дядей Нэтом. Дашь ему три раза эти таблетки...

Уилл подергал меня за. рукав.

— А Джейка арестовали!

В дверях задержалась Мэй.

— А он и не крал машину. Он просто взял ее покататься. Уж поверьте, от меня у него секретов нет. — Она говорила так значительно, будто за ее словами скрывалось что-то невероятно важное.

— Цинни, — сказал папа, — когда мы вернемся домой, нам надо будет поговорить...

— Когда же мы пойдем, когда же мы наконец пойдем? — заныл Сэм.

* * *

Когда машина отъехала, я вошла в спальню дяди Нэта.

— Сегодня я твоя сиделка. Тебе крупно повезло.

— Это точно.

Внизу зазвонил телефон.

— Сейчас вернусь.

— И с места не двинусь, — пробормотал дядя.

— Это мы еще посмотрим.

* * *

Звонила мама Джейка. Она хотела узнать, не заходил ли к нам ее сын. Я ответила отрицательно, и она спросила:

— Это точно... прости?..

— Цинни. На все сто. Здесь только дядя Нэт и я.

— Этот мальчишка меня в гроб загонит. Он наказан, я запретила ему выходить из дому — только на работу и обратно. Вчера он не явился ночевать, а миссис Флинт только что звонила, он и в магазин не пришел. Все. Я звоню шерифу. Так он точно не у вас?

— Точно. Дома только мы с дядей. Но с Джейком ведь ничего не могло случиться, правда? — сказала я.

— Не знаю уж, что и думать. Увидишь его — скажи, чтобы отправлялся прямиком на работу. И еще...

— Что?

— Передай, что нам с ним предстоит серьезный разговор.

* * *

Я достала из шкафа медальон, который нашла в шкатулке дяди Нэта, и пошла в амбар. Я видела там старую уздечку, может, отыщется и седло. Седла не нашлось. Я подвела Иву к дому и привязала к перилам крыльца.

— Пора вставать, дядя Нэт. Едем кататься.

— Как думаешь, инвалиду позволительны скачки?

— Ты просил взять тебя на тропу. Его глаза расширились.

— Я видела ее, — произнесла я. — Я встретила там тетю Джесси. — Надо было бы рассказать ему и про хижину, но я не решилась.

— Проклятье! — Он свесил ноги с постели и попытался встать. — Чертовы ноги!

Я начала жалеть, что все это затеяла.