Читать «Тропа Журавушки» онлайн - страница 40

Шарон Крич

— Думаю, хватит. Ты забил ее до смерти.

26. Сборы

Три дня спустя, когда я уже решила, что родители напрочь позабыли о моей просьбе и пора им о ней напомнить, они сами позвали меня и сообщили свое решение. Я могу идти! Я чуть с крыльца не упала. Правда, мне пришлось согласиться на их условия:

1.  Они проверят все, что я соберу с собой, и проследят, чтобы я не забыла фонарик, спички, нож и аптечку с противоядием.

2.  Я должна решить, что мне понадобится из еды, и купить все сама. Денег они дадут.

3.  Я обещаю ничего не натворить.

4.  Каждые семь дней я буду показываться дома, чтобы они убедились, что я все еще жива. (Тут мне удалось выторговать три лишних дня. )

5.  Если меня съест медведь, я оставлю прощальную записку. (Очень смешно. )

* * *

Два дня ушло на сборы. Сначала я составила список всего необходимого и даже загордилась: как мало мне, оказывается, надо, чтобы выжить среди дикой природы. Но родители заставили меня вписать кучу вещей.

— А как же вода? — удивилась Бонни. — Что ты будешь пить?

— Ты права, — согласилась я, водя ручкой по бумаге.

— Еще фрукты и овощи, — добавила мама. — Нельзя питаться одними консервами.

Я послушно вписала: «фрукты и овощи».

— И спальный мешок, — сказал папа. — Нельзя спать на голой земле. Вдруг похолодает?

— И палатку, — решила мама. — Или хотя бы кусок брезента, чтобы укрыться от дождя.

«Один спальный мешок, один кусок брезента».

От лампы я отказалась: у меня и так будет фонарик. И от керосинки тоже: столько мне не дотащить. Пришлось, правда, добавить смену одежды. Это Гретхен принялась возмущаться, что нельзя десять дней ходить в одном и том же.

— Как, по-твоему, жили первопроходцы? — язвительно спросила я. — Таскали за собой чемодан с чистыми сорочками?

— Несомненно, — вздернула нос Гретхен.

Мама заставила меня взять зубную щетку. Я пыталась ей напомнить, что щетку кто-то свистнул, но она не сдалась:

— Возьми мою.

— Нет уж, спасибо, — вздохнула я, — куплю себе новую.

Наконец все было продумано до мелочей.

Зажав список в кулаке, я отправилась к миссис Флинт. У магазина стоял грузовик Джейка. Я совсем упала духом. Что же, возвращаться домой? Попытать счастья завтра? Целый день задержки. Я твердо решила быстренько найти все необходимое и говорить с Джейком только о покупках.

— Цинни! А... да Цинни же, черт побери! Я... ты... ну... — Он окончательно запутался, махнул рукой и обрушил пирамиду из консервных банок. Увернулся и влетел спиной в витрину. — Черт... черт побери...

Я шла мимо полок, отбирая покупки и сверяясь со списком. Не стану обращать на него внимания.

Джейк принялся собирать консервные банки, пытаясь восстановить пирамиду.

— Цинни... черт... Цинни... — Он нервничал, как кот в комнате, полной гостей, где каждый норовит наступить на хвост.

Я аккуратно сложила покупки на прилавок и вернулась за новыми.

— Черт... Ты что, даже не поздороваешься?

— Здравствуй. — Какая выдержка, похвалила я себя.

— И за лошадь спасибо не скажешь?

— Это Мэй тебя должна благодарить.

— Мэй? При чем тут Мэй?