Читать «Тропа Журавушки» онлайн - страница 32
Шарон Крич
Все неохотно поплелись к двери — все, кроме Мэй, конечно. Ей внезапно приспичило вымыть посуду.
— Мэй, ты что, не расслышала? Иди к себе.
— Только посуду домою, — отозвалась та.
— Иди к себе!
— Ладно, ладно, иду! Не хочешь, чтобы я помогла, и не надо! — И Мэй в ярости вылетела за дверь.
Миссис Бун повертела в руках ключи и несколько раз откашлялась.
— Новые занавески? — спросила она наконец.
— Уже три года как.
— И прическу ты сменила. Тебе очень идет.
— Спасибо, Лу Энн. Ты тоже прекрасно выглядишь. (Вот и нет. Это мама из вежливости. ) Скажи наконец, что за дело у тебя к Цинни?
— Надеюсь, я ошиблась, и Цинни тут ни при чем. Очень неприятно об этом говорить.
— О чем, Лу Энн? Да что стряслось? Цинни что-то натворила? — Мама перевела взгляд на меня. — Цинни, в чем дело?
— Не представляю. — Я догадывалась, что все это как-то связано с Джейком. Может, миссис Бун узнала про щенка и решила, что это я подбила Джейка на кражу?
— Лу Энн, не тяни. Что тебя тревожит? — попросила мама.
— Ну, хорошо. Все это так неприятно... Ты же знаешь, я плакать в жилетку не люблю. С меня все как с гуся вода. И в чужие дела я не лезу. Но на этот раз...
Ну давайте же! Мне хотелось кричать. Скажите, что такого я совершила, вздерните меня на первом же столбе. Только не тяните, не мучайте!
— Джейк все время говорит о Цинни...
Мои щеки запылали.
— Как мило, — сказала мама. — А о Мэй он не говорит?
Замечательно! Даже родная мать считает, что нормальный парень предпочтет мне Мэй. Кто может увлечься Цинни?.. И как просто она всем об этом говорит! Я была уязвлена до глубины души.
Лу-Энн потеребила угол скатерти.
— Вроде да... Не знаю... Может, я их спутала? Вообще-то я думала, Цинни из них старшая. Может, стоит позвать и Мэй?
Мама позвала Мэй. Та появилась мгновенно. Наверняка подслушивала у двери.
— Да? — лучисто улыбнулась она.
Лу Энн сжала губы еще плотней и затеребила скатерть. Затем резко выпрямилась. И замерла. Секундная стрелка безжалостно отстукивала время. Я испугалась, не приключился ли с миссис Бун сердечный приступ.
Когда она заговорила вновь, я вздрогнула.
— Сегодня я разбирала комод. В верхнем ящике под стопкой чулок я храню драгоценности. У меня их не много — достались в наследство от бабушки. Я часто их достаю — полюбоваться. Мне нравится прикасаться к ним.
У меня зародилось ужасное предчувствие.
— Я сразу увидела, что одного не хватает. Пропало бабушкино обручальное кольцо. С рубином и бриллиантами. Муж его не брал, я спрашивала. Я спросила бы и Джейка, но он с самого утра как сквозь землю провалился. В магазине у него выходной. Я решила — вдруг он взял кольцо и подарил его не то Мэй, не то Цинни... Ну вот, прямо камень с души свалился.
Я подумала: ей бы сперва дождаться Джейка, а уж потом идти к соседям, но она, видимо, совсем плохо соображала. Пропажа кольца выбила ее из колеи.
Мэй разрыдалась. Я бросилась к двери. Я чувствовала себя диким зверьком, которого загнали в угол.
— Цинни! — крикнула мама. — Куда ты?..
Но я ее не слушала.
20. Глаза-бусинки