Читать «Блудницы Вавилона (Whores of Babylon)» онлайн - страница 149

Иэн Уотсон

Музи оторвался от бычьего языка и с беспокойством посмотрел на царя.

– Я вызываю почтенного господина Музи, – продолжал Александр, – поскольку вижу, что здесь есть раб, которого он очень высоко ценит. Наверное, за какие-то особенные способности, а?

Алекс попал вдруг в центр внимания.

– Ваше величество, – торопливо заговорил Музи, – посмеет ли раб победить вас в споре, даже если ему по силам это сделать?

– Верное замечание, – проворчал Пердикка. – Если раб действительно умен, он заранее настроится на проигрыш. Победа может поставить его хозяина в неудобное положение.

Царь похлопал в ладоши.

– Объявляю указ! На эту ночь дарую рабу свободу. Пусть присоединится к нам за столом. Дайте ему мой венец из позолоченных лавровых листьев.

Дворцовый слуга метнулся в угол, и не успел Алекс опомниться, как на голову ему возложили металлическую корону из колючих листьев.

Царь махнул рукой.

– Иди и сядь со мной. Ты мне нравишься. Впрочем, после того как милый Гефестион отправился на небеса, мне многие нравятся. И лицо твое кажется знакомым, как будто я видел его в горячечном бреду.

Вот оно, подумал Алекс.

Александр вовсе не прощупывал почву по случаю возможной отмены рабства, чего, возможно, опасался Антипатр, на губах которого застыла бледная улыбка. Не собирался он – по какой-то неведомой причине – и подвергать Музи публичному позору.

Все объяснялось проще: Алекс пришелся царю по вкусу.

– Если сей свободный гражданин – свободный на сегодня – угодит нам, – все более расходился Александр, – то в качестве награды отправится с нами завтра на охоту. – Царь обхватил Алекса за плечи. – Он достаточно крепок, чтобы со смертью сразиться ради славы. Да не дрожи так, свободный человек! Сегодня ты почти что равный мне.

– Ваше величество, – с сомнением заметил Пердикка, – мудрость нового Гефестиона под большим вопросом. Человек, поднявшийся из самых низов…

– Мы не в Вавилоне, генерал. И я пьян. Так что придержи язык. – Царь ткнул пальцем в груду бычьих языков. – Ешьте! Ешьте ваши коровьи языки! – Он рассмеялся. – Вот если бы мы добыли сегодня льва!

Пердикка послушно отрезал кусок языка, но царь схватил блюдо и сунул его Алексу.

– Ты будешь есть язык, свободный человек! Чем больше языков ты съешь, тем лучшим оратором станешь. Ешь! Поглощай! Пресыться ими!

Давно уже Алекс не чувствовал себя таким несчастным. Взяв с подноса язык, он вгрызся в него, надеясь, что скверные застольные манеры охладят порочный пыл Александра. Но царь лишь рассмеялся и жадно приник к кубку.

– Глотай быстрее! – Он вытер губы. – Мне не терпится проверить силу твоего ума.

Почувствовав, что его вот-вот вырвет, Алекс отложил объеденный огрызок. Музи еще ни разу не произнес его имя, царь тоже пока не спрашивал. Предсказать повеление пьяного царя, когда он узнает, что выбрал на роль постельничего тезку, было невозможно.

– Мы готовы? – осведомился Александр. – Тройка лучших. Я выбираю первую тему, господин Музи – вторую, а наш освобожденный раб – последнюю. Итак, первая тема: размер Земли, каким его определил Эратосфен. Я защищаю сторону греческого мудреца.