Читать «Жажда приключений» онлайн - страница 17

Донна Стерлинг

— Ну хорошо, — сдалась она, — но только несколько строчек.

Его суровое выражение сменилось удивлением.

Она и сама была удивлена. Валентина Ричмонд никогда не поделилась бы этим ни с одной живой душой. Эти строки могли найти путь в бульварную прессу и превратить ее в посмешище. Но Клер Джонс не приходилось заботиться о таких вещах. Глубоко вздохнув, она объявила:

— Я назвала это «Тоска».

— А, — сказал он. — Стихи о любви.

Ее лицо осветилось шаловливой ухмылкой.

— Как вы догадались?

Мне хочется не прозябать, а жить.

Она сделала паузу, и Тайс кивнул, чтобы поддержать ее. Она продолжила:

Не получать подарки, а дарить.

И не шептать в тиши, а в голос весь кричать.

Не «пекло» говорить, но «ад» сказать.

Ее голос возвысился, и она поняла, что декламирует с чувством, подчеркивая ритм взмахом кулачка.

В борьбе, не в споре истину искать.

И не держаться — крепче крепкого сжимать.

Не центом — долларом хочу я наслаждаться.

И не объятья мне нужны, мне нужно…

Она сделала паузу, все еще держа кулак в воздухе, и, встретившись с Уокером взглядом, с улыбкой закончила:

…целоваться.

Повисла тишина. Она опустила руку.

Ее зрительный зал, в котором был только один мужчина, не взорвался овацией. Не издал ни звука. Уокер смотрел на дорогу, поигрывая желваками на лице. Наконец он изогнул бровь.

— За это вам дали премию?

— Нет, этот шедевр я берегу для следующей книги.

Тут он рассмеялся, и его отрывистый, удивленный смех перевернул ее сердце.

— Хотите услышать еще раз? — поддразнила она.

— Нет, одного раза вполне достаточно. Каждое слово навеки впечатано в мою память.

— Хорошо. Тогда вы сможете прочитать его вместе со мной.

— Как-нибудь в другой раз. Давайте лучше послушаем рок-н-ролл. По-настоящему громко. При открытых окнах.

Почувствовав себя невероятно счастливой, она включила радио и опустила стекла.

— Я знаю, это дурные стихи, Уокер, — крикнула она, перекрывая рев ветра. — Но я хочу быть дурной. Я была хорошей страшно долго. Чертовски долго, — поправилась она с самодовольной улыбкой.

Он немного поколебался, но затем спросил:

— Что для вас значит «быть дурной»?

— Непослушной, озорной. Вести себя как попало.

От такого признания Тайс почувствовал себя неловко. Она упивалась свободой. Раскинув руки, как бы в полете, Валентина вдохновенно продолжила:

— Я буду наверстывать упущенное.

Он не ответил.

— Я могу пойти ночью в бар и танцевать как сумасшедшая. И напиться, если захочу. Кто знает? Может быть, я кого-нибудь встречу. Я могу даже… начать курить.

— Курить?!

— Да! О да! — решила она, сжав руки. — Это будет замечательно! Остановитесь у следующего магазинчика, Уокер. Мне нужна пачка сигарет.

— Абсолютно не нужна.

— Простите?

— От этой привычки трудно избавиться. Не начинайте.

— Я не хочу ранить ваши чувства, но это действительно совсем не ваше дело, если я…

— Я должен защищать вас, правильно?

— Ну, я полагаю.