Читать «Жажда приключений» онлайн - страница 14

Донна Стерлинг

Толпа сделает трудновыполнимыми оба эти задания. Домик в горах казался идеальным решением. Надо отвезти ее туда, хочет она этого или нет. Хотя после круизов по Средиземному морю и лыж в Швейцарских Альпах Принцесса может воспринять домик в Аппалачах как тюремную камеру.

С нетерпением он посмотрел в зеркало заднего вида. Фред мог появиться в любой момент. Тайс надеялся, что Фред и другие оперативники разыграют преследование лучше, чем встречу с видеокамерами и микрофонами в аэропорту. Слишком легко они дали им с Клер ускользнуть.

Давай, Фред. Садись нам на хвост, черт побери! Ее надо слегка напугать.

— Эй, это же «Мир гамбургеров», — закричала Клер, указывая на светящуюся рекламу. — Это он! О, Уокер, подъедем. Вы знаете, я уже сто лет не ела гамбургер. И… мы возьмем их через окно для проезжающих. — Она произнесла это так, будто речь шла о рискованной авантюре.

Он пожал плечами. Видимо, ее лимузины не жаловали подобные окошки. Кинув последний взгляд в зеркало заднего вида, он повернул с автострады к «Миру гамбургеров». Тайс надеялся, что Фред заметил это движение… если он ехал сзади.

Она изучала меню с явным наслаждением, затем спросила, может ли сделать заказ.

— Я никогда не делала заказ через переговорное устройство. Те несколько раз, когда мы останавливались, заказ всегда делал шофер.

Он понадеялся, что она не будет рассказывать такое первому встречному, чтобы не вызвать лишнего интереса к себе.

Она наклонилась, вчитываясь в строчки. Он опять ощутил нежный запах роз, который обдал его, когда он обнял ее в аэропорту. Он ожидал чего-то более изощренного от Принцессы Ароматов.

— А что заказать вам, Уокер? — Ее лицо было всего в нескольких сантиметрах от его лица.

— Мне? Ничего.

— О, пожалуйста, возьмите что-нибудь.

Он не видел ее глаз через очки, которые она ни на секунду не снимала, но почувствовал, что она смотрит с детским ожиданием, и не смог отказать.

— Кофе.

Скорчив гримаску и покачав головой, она прокричала заказ в переговорное устройство. И настояла, что заплатит за двоих.

Когда она открыла сумочку, он увидел пачки разных купюр, включая сотни и полусотни, как будто она только что ограбила банк. Клер аккуратно извлекала однодолларовые бумажки и сосредоточенно их считала. Он понял, что наличные деньги она держала в руках крайне редко. Пользоваться кредитными карточками она не могла — они бы выдали ее с головой. Но такое количество наличности превращало ее в мишень для карманников.

— Вам не следует носить с собой столько денег, предостерег он.

В ее глазах метнулось удивление.

— Но мне они нужны. Мои кредитные карточки находятся… ну, я хочу сказать, были украдены.

— Немного денег — не спорю, удобно, но у вас их слишком много, это бросается в глаза. Почему бы не остановиться у банка и не получить чеки?

В тот момент, когда он это сказал, он понял, что она откажется. Ей придется подписывать чеки своим новым именем.

Она закусила пухлую нижнюю губку и уставилась на молочно-шоколадный коктейль, который аккуратно пристроила в держателе на приборной панели.