Читать «Жажда приключений» онлайн - страница 13

Донна Стерлинг

В ней проснулся бунтарский дух.

Перед тем как сесть в машину, она посмотрела на своего спутника.

— Пожалуйста, отвезите меня в город, я остановлюсь в отеле.

— В отеле? — Он нахмурил брови. — Джон Петерсон велел снять для вас домик в горах.

Удивившись, она некоторое время обдумывала его слова, затем решила отказаться. С нее хватит.

— Нет, лучше я поеду в отель.

— Среди людей вы можете подвергнуться опасности, мисс Джонс.

— Вы хотите, чтобы я заказала лимузин в аэропорту? Прекрасно. Я так и сделаю.

Он стиснул губы, затем пробормотал:

— Я буду счастлив отвезти вас туда, куда вам захочется.

— Спасибо. И как только мы выедем из аэропорта, я собираюсь включить радио и слушать рок-н-ролл. Громко! — Она уселась на переднее сиденье и добавила: — И пусть все окна будут открыты.

— Да, мэм.

Через несколько секунд они оставили аэропорт позади и помчались по 85-му шоссе. Музыка гремела вовсю, ветер немилосердно трепал волосы.

Тайс не мог вспомнить, видел ли он когда-нибудь столь счастливую женщину. Ее пальцы барабанили по подлокотнику в такт музыке, пока она с любопытством осматривала окрестности.

Он уже привык к ее улыбке. Первый раз, когда она ему улыбнулась — по-настоящему улыбнулась, — он почувствовал себя так, будто его дыхание остановилось от удара в живот. Она была слишком красива, и даже огромные солнцезащитные очки в пол-лица ее не портили. Улыбка у нее была дивной.

На нее обращали внимание. Он заметил это сразу, как только увидел в аэропорту, одинокую и потерянную… и, несмотря на обрезанные джинсы, футболку и копну спутанных кудрей, выглядевшую как аристократка… Может быть, из-за манеры поведения или грации движений. Что бы это ни было, она выделялась в толпе.

Тот запретный взгляд на нее через телеобъектив глубоко поразил его много лет назад. И как-то само собой получилось, что в своих ночных мечтах он был с ней, наслаждаясь ее лицом и телом.

Теперь, когда он посмотрел на нее, сидевшую рядом с ним собственной персоной, на реальную женщину, бывшую его воображаемой возлюбленной, он был потрясен. Он совсем не знал эту женщину; он не хотел знать ее. Но его тело вело себя так, будто он ее знал.

Он надеялся, что она примет предложение пожить в домике в горах. Эта мысль пришла ему в голову вскоре после того, как он обнял ее при встрече. Снять домик можно было, просто позвонив по телефону.

Так же легко — просто позвонив по телефону — она могла поймать его на лжи. Ее кузен, Джон Петерсон, конечно, не нанимал его и не снимал для нее домик. Тайс полагался на ее обещание не звонить Джонни в течение месяца из страха, что звонок может быть засечен. Ее страх был вполне обоснован. Конечно, если она изменит свое решение и позвонит, игра Тайса закончится.

Но до того времени она будет с ним.

Под его защитой, напомнил он себе.

Он был нанят ее дядей, чтобы найти ее и сообщать о ее действиях.

Тайса немного смутило, что в инструкциях Эдгара не было требования защищать племянницу. Но как мог Тайс держать ее под наблюдением, не защищая? Никак.

Следовательно, предстоит работа телохранителя. Он мог защищать ее и, таким образом, держать под наблюдением.