Читать «Риторика: загальна та судова» онлайн - страница 171
Валеріан Васильович Молдован
Життя наше — це подорож, а дружня бесіда — це візок, що полегшує мандрівникові дорогу.
Не розум від книг, а книги від розуму створились.
Облиш забобони, обмий совість, а потім одежу, залиш усі свої хиби і підіймайся!
Той розуміє юність, хто розуміє старість.
Що серце ховає, лице промовляє.
Що місяцю до собачого валування?
Поки можеш ворушиться — поводь себе як годиться.
Краще вчасний плач, ніж невчасний сміх.
Смійся в міру, а то плакати будеш.
Де сила не може, там розум допоможе.
Спершу слово зваж, а потім скаж.
Живий приклад кращий від сотні навчань.
Де слова з ділом розходяться, там непорядки водяться.
Хто правду говорить, той щасливий ходить.
Хочеш у сварці гору взяти — скажи, що ти винуватий.
Глава 4. Крилаті латинські вислови та афоризми
4.1 Крилаті латинські вислови про слово *
1. Alia commitenda, alia coelanda.
Про одне слід говорити, а про інше — мовчати.
Ця думка вперше зафіксована в «Одіссеї».
2. Audi, sile.
Слухай і мовчи.
Хто мовчить, той трьох навчить. Вислів зустрічається у Софокла і Лукіана.
3. Claris in lingua.
Язик під замком.
Цей фразеологізм зустрічається ще в Есхіла («Наш язик потребує замка»). Подібний вислів знаходимо в Софокла — «Золотий ключ стримує язик» і в Лукіана — «На язик слід накласти печать, щоб він міг приховувати таємниці». Відома також настанова Ямвліха (одного з піфагорійців): «Передусім стримуй язик». Зовсім в іншому, політичному плані звучить цей вислів у «Персах» Есхіла: «І вже не буде більше у людей язик під замком». Тут великий трагік пов'язує свободу слова З демократизацією політичного устрою в Афінах.
4. Cujusregie, ejuslingua.
Чия країна, того й мова.
5. Cum rem animus occupavit, verba ambiunt.
Якщо розум оволодів темою (предметом), то слова приходять самі собою.
6. Dictumас factum.
Сказано — зроблено.
7. Exculuslinguamelledulciorfluebatoratio.
З язика його лилися слова, солодші від меду.
Так пише Гомер про старого Нестора, учасника Троянської війни, мудрого порадника, відомого своїм красномовством. Латинський переклад Гомерового вислову зустрічається у Цицерона.
8. Homosemperinorealiudfert, aliudcogitat.
У людини завжди на язику одне, а в думках інше.
9. Melius est prudenter tacere, quam inaniter loqui.
Краще мудро мовчати, ніж даремно базікати. Або: Краще мудро мовчати, ніж говорити дурниці.
10. Moniesauriроlliceri.
Обіцяти золоті гори.
Вживається як приказка для засудження безпідставних хвалькуватих обіцянок.
11. Multapaucis.
Багато небагатьма словами (сказати).