Читать «Королева Варваров» онлайн - страница 41
Дмитрий Юрьевич Суслин
— Это мои будущие телохранители, — улыбаясь, сказала Боудикка.
Под удары барабанов и бубнов мальчики стали кружиться по кругу. Постепенно ритм убыстрялся, и движения танцующих ускорялись вместе с ним. При свете факелов и маслянистых светильников они кружились всё быстрее и быстрее. Зрителям стало казаться, что не шесть человек танцуют перед ними, а тридцать.
Внезапно всё остановилось. Стихли все звуки. Замерли резко танцующие. Их тела уже блестели от пота, и в полумраке мальчики стали походить на бронзовые статуи во время ночных диоскурий1. Но вот один из них с мечами бросился на другого, и началась меж ними настоящая схватка.
Актис зачарованно смотрела на происходящее. Даже Клодий прервал разговор с Прасутагом и следил за тем, как показывают своё воинское искусство молодые ицены.
Между тем и остальные юноши разделились на пары и без страха бросались друг на друга. Трудно было даже различить, кто из бойцов сражается лучше, так быстры и изящны были их движения. Они казались неуязвимы даже друг перед другом. Словно играли со смертью. По каким-то неизвестным для окружающих правилам противники бились то парами, то трое на трое, то двое дрались против четверых, то снова делились на пары. Зрители были захвачены этим зрелищем. И кульминацией битвы было, когда самый старший из мальчиков стал сражаться сразу против пятерых соперников. Он стал похож на неизвестного древнего бога с шестью руками, и его соперники так и не смогли нанести ему ни одной раны. Сам же герой битвы слегка ранил троих мальчиков. На этом юноши закончили свою игру под рукоплескания зрителей.
— Это будут великие воины, — одобрительно сказал Клодий Прасутагу.
После этого все присутствующие выпили порцию вина за здоровье будущих героев Британии. Актис и Боудикка уже подружились и непринуждённо болтали друг с другом.
— О чём это они так долго разговаривают? — Актис вопросительно кивнула на мужа.
Боудикка пожала плечами.
— Вероятно, мой супруг рассказывает твоему о том, что делается в племени Бригантов.
— Что же там произошло?
— Там произошла ссора между королём бригантов Венуцием и его женой. Похоже, дело кончится войной.
— Войной? Пожалуйста, расскажи поподробнее, — попросила Актис.
— Хорошо, — согласилась Боудикка. — Королеву бригантов зовут Картимандуя, я её хорошо знаю. Очень вздорная женщина. После того, как десять с лишним лет назад она выдала Риму короля силуров Каратака, вся Британия презирает и ненавидит её. Но никто не смеет порицать её за это. Муж её Венуций — самый великий воин после Каратака. Но не на его мече держится сила бригантов. Вы, римляне, властвуете на их земле. Всего в тридцати милях от дворца Картимандуи стоит ваш лагерь, а рядом с ним город Линд. Всё шло нормально. Бриганты были в союзе с римлянами, как и мы, ицены. Но два месяца назад Венуций чуть не был убит Веллокатом, своим собственным оруженосцем и телохранителем. Оказывается, он и Картимандуя были в постыдной связи друг с другом. Веллокат захотел убить Венуция и занять его место, Картимандуя была с ним заодно. Несчастному королю чудом удалось бежать. Картимандуя объявила Веллоката своим мужем, а Венуция приказала поймать и убить.