Читать «Я не собираюсь жениться...» онлайн - страница 4

Филлис Холлдорсон

– Никогда не забываешь, что ты медсестра, – улыбнулась она. – Я тоже медсестра, так что, пожалуйста, пойми, что я знаю, о чем говорю. Пневмония прошла, а к приступам астмы я готова. Единственное, почему я не могу сейчас вернуться на работу, – это то, что моя иммунная система еще не достаточно окрепла и доктор считает, что, работая в больнице, я могу подхватить какую-нибудь инфекцию.

– Да, пожалуй… – задумчиво пробормотала Корали. – Я уж постараюсь, чтобы ты отдыхала, хорошо питалась и набиралась сил весь месяц, пока будешь здесь. Ну, а теперь я познакомлю тебя с моими замечательными приемными дочерьми.

Внутри дом был таким же уютным, как и снаружи. Просторные комнаты, высокие потолки, мебель в основном старинная, передающаяся в семье из поколения в поколение. Из кухни плыл аппетитный запах жареного мяса, и это напомнило Кирстен, что уже полдень и пора обедать.

Корали с гордостью представила ей своих приемных дочерей. Глории исполнилось пятнадцать лет, это была высокая темноволосая девушка с карими глазами; тринадцатилетняя Эмбер была, напротив, небольшого роста, голубоглазая блондинка. Глядя на всех троих, трудно было сразу определить, кто из них дочери, а кто – приемная мать. Кирстен чуть было не сказала об этом, но вовремя спохватилась, вспомнив, что разница в тринадцать лет между Корали и ее мужем всегда была для него больным вопросом.

Из-за этого Джим очень долго боялся признаться Корали в любви, да и теперь он всякий раз смущался, если кто-нибудь путал его молодую жену и дочерей.

– Я знаю, что тебе не терпится увидеть Джима, – сказала Корали, – но он сейчас работает. Он вернется к обеду, часам к четырем, а у меня есть жаркое с картофелем и морковью, почти готовое. Глория и Эмбер закончат все сами, а мы пока можем отправиться в дом отца Джима и распаковать твои вещи.

– С удовольствием, – обрадованно сказала Кирстен. – Но ты уверена, что твой свекор не будет возражать, если я поселюсь в его доме?

Корали высоко подняла брови:

– Бак? Конечно, нет. Он будет очень доволен, если в его доме кто-нибудь будет жить, пока его нет. Он только жалел, что не может сейчас приехать из Миссури, повидать тебя.

Корали договорилась с дочерьми насчет обеда, и они с Кирстен вышли из дома и приблизились к ее машине. Только теперь Корали заметила вмятины на бампере.

– Кирстен, что с твоей машиной? – воскликнула она. – Похоже, вмятины свежие.

– Так и есть, – кивнула Кирстен. – Я врезалась в другую машину недалеко от Грейнджвилла. – И она начала объяснять, что произошло. – Не отрицаю, виновата я сама, – признала она, – а мужчина, в машину которого я врезалась, ужасно разозлился. Остается надеяться, что моей страховки хватит.

Корали недоверчиво на нее покосилась:

– Вы ведь обменялись адресами, телефонами и названиями страховых компаний? Кто он? Может быть, Джим его знает.

– Да, обменялись, – ответила Кирстен. – Он дал мне свою визитную карточку, но я ее пока не читала, а просто сунула в кошелек. Потом покажу тебе.

Подруги сели в машину Кирстен и поехали по направлению к городу, через пшеничные поля. Скоро они подъехали к небольшому аккуратному домику в коричневых тонах, стоявшему в окружении густых кустов и тенистых деревьев. Он был достаточно далеко от фермы, но не настолько, чтобы казаться обособленным, и, по-видимому, живущие в нем никогда не чувствовали себя одинокими, заброшенными.