Читать «Загадка пропавшего соседа» онлайн - страница 54
Антон Иванов
Луна все это время с шумом рылся во встроенном шкафу.
— Чего ты там копаешься? — удивился Герасим.
— Чайник ищу, — откликнулся Павел, не прекращая своего занятия.
— А у вас чего, на кухне его нету? — изумился Иван.
— Есть, но электрический, — пояснил из шкафа Луна. — Нам с вами такой не годится. Там, как только пар начинает идти, все вырубается. А нам именно нужна направленная струя пара. И куда мать старый чайник запихнула?
Погромыхав ещё немного, Луна издал победный клич и вылез из шкафа с большим эмалированным чайником белого цвета.
— Пошли ставить, — поманил друзей на кухню Павел.
Плита была электрической. Чайник закипал медленно. Герасим совершенно извелся. Сперва он просто мерил длинными ногами кухню и шумно вздыхал. Затем потребовал у Ивана:
— Дай сюда письмо.
— Не давай! — приказал Луна. — Герка у нас после литературы в плохом настроении и обязательно с этим письмом что-нибудь сотворит.
— Ничего я не сотворю, — откликнулся Каменное Муму. — Я просто хочу изучить его на просвет.
— И что ты там собираешься увидеть? — пристально посмотрела на него Варя.
— Мало ли.
— Ладно, Ваня, пусть смотрит, — сжалился Луна.
Иван протянул конверт. Герасим приложил его к оконному стеклу.
— Нет, не так, — чуть погодя сказал он и, включив бра, висевшее над кухонным столом, поднес к нему конверт.
— Ну? — спросили ребята.
— Баранки гну, — проворчал Герасим. — Теперь ясно, что там лежит какая-то бумажка.
— Крайне важное сообщение, — разыграла восторг Варвара. — Видишь ли, Гера, до твоего смелого эксперимента мы все полагали, что конверт абсолютно пуст. Потому что обычно в почтовые ящики именно такие и опускают. Пустые.
— Пустой конверт тоже, между прочим, может быть каким-нибудь знаком, — с чувством собственного достоинства откликнулся Каменное Муму.
— В таком случае, Герка, — хлопнул его по плечу Луна, — у нас не бабушка, а целое гнездо резидентов враждебной державы.
— А почем вы знаете, может быть, и гнездо, — уперся Каменное Муму.
— Ну, все, — обреченно произнесла Варвара. — Поехали. Только неясно, чудо ты наше Каменное, зачем же тогда её внучка-то уперли?
— Во-первых, я не Каменное чудо, — почему-то обиделся Герасим. — А во-вторых, это элементарно. Его уперли резиденты из другой враждебной державы. Или наши могли взять так, чтобы бабушка не догадалась. А она теперь на крючке. Но это, естественно, шутка, — мрачным голосом добавил он. — Просто хотелось вам доказать, что и такое возможно.
— Потрясающий сюжет для шпионского романа, — улыбнулась Марго.
— Ну, вот и вскипело, — радостно сообщил Луна. — Давай сюда конверт. Девчонки, а вы, — он указал глазами на кухонную тумбу, — подайте из верхнего ящика ножичек. Иначе мне край никак не подцепить.
Вооружившись маленьким ножичком для фруктов, Луна поднес конверт к носику кипящего чайника и тут же с истошным криком уронил таинственное послание.
— Ты чего? — всполошились ребята.
— Обжегся, — подул на пальцы тот.
— Аккуратней надо, — немедленно полез с советами Муму. — Руки следует держать в стороне от пара, чтобы струя попадала только на клей.