Читать «Загадка пропавшего соседа» онлайн - страница 53
Антон Иванов
Когда смех унялся, Ольга Борисовна сказала:
— Ну, Герасим, я жду.
— Дурак, — прошептала Варя. — Земляника Артемий Филиппович. Попечитель богоугодных заведений.
— Земляника из заведений, — словно сомнамбула, повторил Каменное Муму.
Класс уже был не в силах смеяться. Ребята лишь жалобно постанывали.
— Все ясно, Каменев, — подвела неутешительные для него итоги учительница. — Прошу тебя к завтрашнему дню написать мне небольшое эссе о характере Земляники и его роли в комедии «Ревизор». Завтра прочитаешь свое произведение вслух, а мы все его обсудим. Садись, Каменев.
Потрясенный Герасим опустился на стул. Мало того что теперь до завтра уж точно придется прочесть «Ревизора», так ещё и пиши. А жить-то когда? Тут Герасим вспомнил о конверте, лежавшем в рюкзаке у Ивана, и все неприятности разом отошли на задний план. «Главное, выяснить, что там, — подумал Муму, — а с остальным как-нибудь разберемся».
На перемене друзья обменялись впечатлениями о прочитанном. Ничего нового они из газет не почерпнули. И вообще, читая разные издания, можно было подумать, что речь идет о совершенно разных преступлениях. Точно указывался лишь магазин, в котором все и произошло.
— Сплошное вранье, — ворчал Каменное Муму. — Никому нельзя верить. Да что же это такое?
— Молчал бы уж, Земляника из заведений, — фыркнула Варя.
— Между прочим, ничего смешного, — обиделся Герасим. — У меня теперь весь сегодняшний вечер угрохается на этого «Ревизора» вместе с эссе.
— Что делать, Герочка, такова твоя каменная судьба, — Варя не удержалась от новой колкости.
— В общем, зря мы на прессу время потратили. — Герасим сделал вид, что не слышит её. — Теперь единственная надежда на конверт. После второго урока сбегаем?
— Сбегаем, — кивнул Луна. — К этому времени у меня в квартире точно уже никого не будет.
— Тогда жребий брошен — Рубикон перейден, — решительно произнесла Варя.
— Перейден он будет, когда мы благополучно сбежим, — не торопился с выводами Иван.
— Ну уж этого нам сделать никто не помешает, — воинственно изрек Герасим. — В конце концов мы с вами — свободные люди.
— Герочка, — фыркнула Варя, — ты не на митинге.
Муму промолчал.
Едва отсидев географию, ребята кинулись в гардероб, а затем на улицу. И, пробравшись дворами к подъезду Луны, поднялись в его квартиру.
— Давайте, давайте, — поторапливал Герасим.
— Торопиться не будем, — возразил Луна. — Тут надо все сделать очень аккуратно. Чтобы у бабушки, если она хитрей, чем нам кажется, не возникло никаких подозрений.
— Да ну, хитрей, — откликнулся Герасим. — Она ведь ничего не слышит.
— Логика у тебя железная, — тихо произнесла Марго. — По-твоему, если человек плохо слышит, то уже ничего не соображает.
— Да, Герочка? — мигом отреагировала Варвара. — А как же Бетховен?
— При чем тут Бетховен? — гаркнул Герасим.
Стекла в массивном буфете Луниных задрожали.
— При том, что он тоже не слышал, — ответила Варя.
— Клавдия Ивановна — не Бетховен, — возразил Муму. — И вообще, вы что, не видели ее? Совершенно отмороженная бабка.
— Зато очень недоверчивая, — напомнил Иван. — Вас вчера не пустила, а мне ключ от ящика отказалась дать.