Читать «Фермер Джайлз из Хэма» онлайн - страница 16
Джон Роналд Руэл Толкин
– Караул! – взвизгнул Гарм и дал тягу. Сивая кобыла от неожиданности плюхнулась на задние ноги, а фермер полетел в канаву.
Когда он высунул голову, на него в упор смотрел дракон.
– Доброе утро, – приветствовал он фермера. – Мне кажется, ты несколько удивлен.
– Доброе утро. Ты не ошибся, – ответил Джайлз.
Услыхав, как звякнули кольца, когда фермер упал в канаву, дракон насторожил уши.
– Прости меня. Прости, пожалуйста, мое праздное любопытство, – сказал он. – Не меня ли ненароком ты искал?
– Тоже скажешь! Кто б мог подумать, что ты здесь? Я просто катался.
Он торопливо выбрался из канавы и стал пятиться в сторону сивой кобылы. К этому времени кобыла встала на ноги и как ни в чем не бывало щипала на обочине траву.
– Значит, нас свела счастливая случайность, – сказал дракон. – Я безмерно рад. На тебе, я полагаю, твой праздничный костюм? Что, нынче такая мода?
Фетровая шляпа Джайлза слетела при падении, а серый плащ распахнулся. Но фермер не растерялся:
– Да, конечно. Последний крик. Впрочем, мне пора. Я должен догнать собаку. Полагаю, она выслеживает кроликов.
– Не думаю, – сказал Хризофилакс, облизываясь от удовольствия. – Пес твой, наверное, домой попадет много раньше хозяина. Но, прошу тебя, продолжай свой путь, мастер… Прости, я так и не знаю твоего имени.
– А я твоего. Но оставим все так, как есть.
– Как хочешь, – сказал Хризофилакс, снова облизываясь и притворно закрывая глаза.
Душа у него была темной (как у всех драконов), но он был трусоват (что среди драконов тоже не редкость) и предпочитал пищу, за которую не нужно драться. Однако после здорового крепкого сна к нему снова вернулся зверский аппетит. Пастор из Окли был жилистым – правда, дракон уже и не помнил, когда он последний раз лакомился мясом хорошо упитанного человека. Теперь он твердо настроился поживиться легкой добычей и только ждал момента, когда старый дурень утратит бдительность.
Но старый дурень был не так глуп, как казалось. Взбираясь на лошадь, он не спускал глаз с дракона. Кобыла, однако, была своенравна и имела свой собственный взгляд на происходящие события. Как только фермер попытался на нее сесть, она заржала и начала лягаться.
У дракона лопнуло терпение, и он приготовился к прыжку.
– По–моему, ты что–то уронил.
Трюк был избитым. Тем не менее он сработал: Джайлз–то знал, что он уронил. Свалившись в канаву, он выпустил из рук Каудимордакс (или попросту Хвосторуб), который теперь лежал на обочине. В ту минуту, когда Джайлз наклонился, чтобы его поднять, дракон прыгнул, но Хвосторуб его опередил. Не успел фермер дотронуться до меча, как тот вырвался у него из рук и молнией ударил дракона по голове.
От неожиданности дракон замер.
– Вот так штука! – воскликнул он, обретя дар речи. – Что это у тебя?
– Всего лишь Хвосторуб. Подарок короля.
– Ошибка, – сказал дракон. – Прошу прощения.
Он начал пресмыкаться, и фермер почувствовал себя уверенней.
– Не очень–то честно ты со мной обошелся, – продолжал дракон.
– Неужели?! А почему это я должен с тобой хорошо обходиться?