Читать «Подкрутка» онлайн - страница 11
Харлан Кобен
Глава 3
Понемногу стало что-то проясняться.
Майрон сидел в гостиной вместе с Линдой, когда позвонила Эсперанса. Баки поехал обратно в «Мэрион», чтобы привезти Джека.
– Паренек обналичил банковскую карточку вчера вечером, в шесть восемнадцать, – сообщила Эсперанса. – Он взял сто восемьдесят долларов. Это произошло в филиале «Первого филадельфийского банка» на Портер-стрит, в южной части города.
– Спасибо.
Информацию подобного рода получить нетрудно. Любой, кто знает номер счета, может позвонить в банк и узнать все, что надо, притворившись его владельцем. Не говоря уже о том, что почти у каждого недоумка, хоть раз засветившегося в правоохранительной системе, есть необходимые контакты, коды доступа или на худой конец немного денег, чтобы заплатить за нужный файл. И стоить это будет недорого, учитывая, как много развелось в последнее время всяких технологий. Современная техника не только обезличивает людей; она потрошит и выворачивает их наизнанку, лишая последних остатков того, что когда-то называлось «частной жизнью».
Пара щелчков «мышью» – и человек как на ладони.
– Что там? – воскликнула Линда Колдрен.
Майрон объяснил.
– Из этого еще не следует то, о чем вы подумали, – нахмурилась она. – Похититель мог узнать пин-код у Чэда.
– Да, – признал Майрон.
– Но вы так не думаете, верно?
Он пожал плечами:
– Я очень сомневаюсь.
– Почему?
– Во-первых, размер суммы. Сколько у Чэда лежало на счете?
– Пятьсот долларов.
– Тогда почему похититель взял лишь сто восемьдесят?
Линда задумалась.
– Если бы он взял больше, это могло вызвать подозрения.
Майрон сдвинул брови.
– Но если преступник так осторожен, – возразил он, – зачем рисковать ради ста восьмидесяти долларов? Всем известно, что в банках стоят камеры наблюдения. И простейшая компьютерная проверка покажет, где обналичили чек.
Она бросила на него холодный взгляд:
– Значит, вы не считаете, что мой сын в опасности?
– Я так не сказал. Ситуации иногда выглядят обманчиво. Вы правы в одном – лучше считать, что похищение действительно произошло.
– Что вы собираетесь делать?
– Пока не знаю. Деньги взяли в банковском автомате на Портер-стрит, в южной Филадельфии. Чэд часто бывал в тех местах?
– Нет. Мне никогда не приходило в голову, что он может там оказаться.
– Почему?
– Это трущобы. Один из самых скверных районов города.
Майрон встал.
– У вас есть карта города?
– В бардачке машины.
– Хорошо. Я на время возьму ваш автомобиль.
– Куда вы поедете?
– Хочу покататься вокруг банкомата.
Она нахмурилась:
– Зачем?
– Не знаю, – признался Болитар. – Я уже говорил, что расследование – не точная наука. Надо двигаться, ходить, смотреть, дергать за разные ниточки, и тогда что-нибудь получится.
Линда достала из кармана ключи.
– Вероятно, похитители схватили его там, – пробормотала она. – Вдруг вы увидите его машину или что-нибудь еще?
Майрон чуть не хлопнул себя по лбу. Автомобиль! Как он мог забыть такую важную деталь? Ему почему-то казалось, что мальчик добирался до школы на желтом автобусе или просто бодро шел пешком, вскинув на плечи рюкзачок. А автомобиль он упустил из виду.