Читать «Замуж за давнего друга» онлайн - страница 73

Джулия Тиммон

– Я ведь сразу сказал, что никогда ни в чем тебя не упрекну и буду по-настоящему счастлив, если найдешь счастье ты. За меня не переживай, – ласково добавил он. – Я ни на что особенно и не рассчитывал. Ты на первом же свидании сказала, что любишь другого, – врать самой себе ты не стала бы никогда, я сразу это уяснил.

– Ты потрясающий парень, Фрэнсис, – прошептала Дебора, преисполненная благодарности. – Я очень рада, что подружилась с тобой.

– И я очень рад, – торопливо проговорил коммерсант. – Беги же, Дебора!

– Да! – воскликнула она, как будто вдруг приходя в себя после полузабытья. – Спасибо тебе! Спасибо за все!

Время словно ускорило темп. Минуты побежали одна за другой так быстро, что Деборе показалось, она не угонится за ними. Вместе с тем пришла небывалая решимость. Шанс был действительно единственный, и следовало во что бы то ни стало им воспользоваться.

Она вылетела из дома, как вихрь, едва не сбив с ног возвращавшегося с работы отца.

– Что это с тобой? – крикнул он, проводив ее недоуменным взглядом. – Какие-то проблемы?

– Потом объясню! – выпалила Дебора, заскакивая в машину и уже поворачивая в зажигании ключ.

Она вбежала в многолюдное здание аэропорта, не помня себя от волнения. Перед глазами зарябило, Герберт стал мерещиться повсюду. Одного светловолосого парня, приняв за него, она даже дернула за рукав.

– В чем дело? – возмутился он, тотчас повернув голову. У него были карие глаза и веснушчатый нос.

– Простите… – пробормотала Дебора, охваченная легкой паникой. Что, если я не успею? Не найду его? – застучало в голове. Надо было сразу все ему сказать, я же просидела молча, потеряла столько времени!

Ее взгляд внезапно упал на человека у стойки регистрации, удаленной от Деборы футов на тридцать.

– Герберт! – вырвался из груди оглушительный крик.

На миг внимание десятков людей, оказавшихся по той или иной причине в аэропорту, обратилось на нее, но ей уже казалось, что вокруг нет никого, кроме одного-единственного мужчины. Ее друга детства, который повернул голову так резко и, еще не сообразив, в чем дело, столь явно обрадовался, что у Деборы перехватило дыхание. Выронив из руки сумку и даже не заметив этого, она сорвалась с места и побежала к нему, забыв обо всем на свете.

Герберт широко расставил руки, и Дебора, подлетев, со слезами на глазах бросилась ему на шею. Кто-то хлопнул в ладоши, откуда-то сзади донеслось громкое: «Не расставайтесь, ребята!». По прошествии полуминуты, в течение которой влюбленные не выпускали друг друга из объятий, Дебору потянули за край топа, и она, с трудом вернувшись мыслями в реальность, повернула голову. У нее за спиной стоял мальчик лет семи.

– Ваше. – Он протянул ей сумку и хитро заулыбался, будто только что разгадал величайшую тайну взрослых.

У него не было двух передних зубов, что Дебору умилило и позабавило.

– Спасибо. – Нехотя убрав руку с шеи любимого, она взяла сумку.

– Дебби, – прошептал Герберт, когда мальчик повернулся и направился к матери.

Дебора снова взглянула на возлюбленного и, смахнув со щек слезы, просияла улыбкой.