Читать «Дело о счастливом неудачнике» онлайн - страница 46

Эрл Стенли Гарднер

– Вы в состоянии как-то вытащить меня из этой ситуации таким образом, чтобы мне не пришлось выступать в месте дачи свидетельских показаний?

Мейсон кивнул.

– Это было бы прекрасно, мистер Мейсон.

Адвокат внимательно посмотрел на молодого человека. Перед ним сидел широкоплечий, стройный мужчина, который медленно произносил каждую фразу и представлялся вялым и апатичным, однако, как показалось Мейсону, Балфур специально избрал эту манеру как эффективную маску, чтобы скрыть от окружающих свое истинное лицо.

– Расскажите мне правду о том, что произошло вечером девятнадцатого сентября и ранним утром двадцатого, – попросил Мейсон.

Тед Балфур вытер рукой лоб.

– Боже, как бы мне самому хотелось знать! – воскликнул он.

– Начинайте и расскажите мне то, что знаете, – нетерпеливо ответил Мейсон. – Сейчас вы не с полицией разговариваете. Я – ваш адвокат, и мне необходимо знать, против чего нам придется бороться.

Тед Балфур заерзал на стуле, откашлялся, провел рукой по густым, вьющимся темным волосам.

– Да начинайте же вы, наконец! – прикрикнул Мейсон. – Хватит тянуть время. Вперед!

– Ну, в общем, дядя Гатри собирался в Мексику, на территорию бывших поселений индейского племени тарахумаре. Он уже ездил туда раньше, «поцарапать грунт», как он сам выражался. На этот раз он собирался пробраться к каким-то оврагам, считавшимся недоступными. Разумно было предполагать, что туда не ступала нога белого человека.

– Подобные места сохранились до наших дней? – удивился Мейсон.

– В той части Мексики – да.

– Хорошо. Продолжайте.

– Дорла планировала поехать вместе с ним до Пасадены, проверить, что все в порядке, и узнать, нет ли еще каких-либо указаний. Она намеревалась сойти с поезда на вокзале «Алхамбра», но в последний момент дядя Гатри решил, что он хочет, чтобы она отправилась вместе с ним до пункта назначения.

– Она давно замужем за вашим дядей?

– Чуть больше двух лет.

– Когда вы вернулись из армии?

– Четыре месяца назад.

– Вам часто приходится с ней видеться?

– Естественно, ведь мы живем в одном доме.

– Она дружелюбно настроена к вам?

– Да.

– А иногда бывает слишком дружелюбна?

– Что вы имеете в виду? – спросил Тед Балфур с долей негодования в голосе.

– Думайте сами, – ответил Мейсон. – Я задал простой вопрос, а демонстрация вами справедливого гнева показывает мне, что где-то здесь зарыта собака.

Тед Балфур сразу поник.

– Отвечайте, – приказал Мейсон. – Так, значит, она проявляла повышенное дружелюбие?

Молодой человек глубоко вздохнул.

– Я не знаю, – наконец ответил он.

– Что, черт побери, это означает? – взорвался Мейсон. – Выкладывайте все как есть.

– Дяде Гатри и дяде Аддисону не понравились бы ваши вопросы и манеры, с которыми вы их задаете, мистер Мейсон.

– Да пошли ваши дяди ко всем чертям! Я пытаюсь спасти вас от газовой камеры за предумышленное убийство первой степени. Как ваш адвокат, я должен знать все факты. Мне необходимо с абсолютной точностью представлять, против чего я борюсь.

– Газовой камеры! – в ужасе воскликнул Тед Балфур.

– Естественно. Как вы думаете, что делают с убийцами? Дают по рукам, слегка журят или лишают на месяц денежного пособия?