Читать «Дело сомнительного молодожена» онлайн - страница 24

Эрл Стенли Гарднер

– Не знаю почему: то ли лицо мне ваше нравится, то ли настроение такое философское сейчас... Вы, кстати, женаты?

– Нет.

– Завладев женщиной, – изрекла миссис Гарвин, – мужчина приобретает форму собственности. Женщина для него – своего рода эмоциональное зеркало, живое эхо его чувств. Отношения складываются по принципу: что дал, то и получил. Во время медового месяца мужчина считает жену ангелом, а она смотрит на него как на бога. Они преклоняются, благоговеют друг перед другом. Затем очарование постепенно проходит, и мужчина осознает, что они с женой – партнеры в общем деле.

– Так-так, – кивнул Мейсон.

В глазах Этель, прятавшихся за полуопущенными веками, вдруг сверкнули искорки.

– И тут мужчина становится раздражительным! – воскликнула она. – Его бесят запреты. Потеряв свободу, он не находит себе места. И тогда происходит одно из двух: либо муж привыкает втихую, но довольно неуклюже жене изменять, либо начинает ее изводить. Но в любом случае жена у него уже не на первом месте.

– И что тогда происходит? – спросил Мейсон.

– И тогда, – усмехнулась она, – жена платит ему той же монетой. Если мужчина неглуп, он потребует ровно столько свободы, сколько, по его понятиям, необходимо; а умная жена ослабит поводок ровно настолько, чтобы муж чувствовал себя счастливым. И семейная жизнь наладится. Муж сможет обманывать жену, погуливать от нее, но всегда будет ее ценить. А если брак покажется ему тюремным заключением, то жена должна захлопнуть дверь камеры, крепко запереть ее, мистер Мейсон, и выбросить ключ!

– Что вы и сделали?

– Нет, пока только собираюсь, мистер Мейсон.

– А как именно вы собираетесь добиться своей цели?

Этель пожала плечами.

– Вы же юрист. Насколько я поняла, это вы раскрыли мою маленькую хитрость с доверенностями. Не так ли, мистер Мейсон?

– Так.

– Ну и что вы собираетесь предпринять?

– Защищая интересы вашего мужа, я постараюсь, чтобы добытые вами путем махинаций доверенности были признаны недействительными.

– То есть чтобы муж, вернувшись, мог, как всегда, контролировать собрание пайщиков?

– Да.

– Я думаю, вы очень умны, мистер Мейсон. И очевидно, хорошо знаете законы. Вполне возможно, вам удастся провернуть то, что вы задумали. Но коли так, то я приму другие меры и все равно добьюсь своего! Не мытьем так катаньем!

– Каким способом? – поинтересовался Мейсон.

– Смотрите и слушайте, – усмехнулась миссис Гарвин.

Даже не потрудившись одернуть юбку, она небрежно переменила позу, придвинула поближе телефон и попросила дежурного с первого этажа:

– Пожалуйста, соедините меня с прокуратурой. – Потом произнесла: – Будьте любезны: отдел жалоб. – А еще через секунду сказала: – С вами говорит миссис Этель Гарвин. Я жена Эдварда Чарльза Гарвина, он двоеженец, бросил меня и открыто сожительствует с другой, объявив ее своей женой. Подозреваю, что он прибегнул к противозаконной и мошеннической процедуре «мексиканского развода». Я хочу возбудить иск по обвинению его в двоеженстве. Вы не могли бы завтра с утра принять меня?

Ей что-то ответили, и миссис Гарвин, улыбнувшись, добавила: