Читать «Дело о бархатных коготках» онлайн - страница 96

Эрл Стенли Гарднер

– Да.

– Могу дать пятьсот двадцать второй.

– Прекрасно. У мистера Легранда есть вещи, которые нужно принести. Я скажу портье, чтобы он послал за ними.

Они поднялись с Лорингом наверх.

– Сидите здесь и никуда не выходите, – сказал Мейсон Лорингу, когда они очутились в номере. – Вы должны быть у телефона на случай, если нам потребуется связаться с вами. Мы подадим рапорт в полицию: может быть, они захотят задать вам еще пару вопросов. Но не беспокойтесь, все будет в порядке. Ведь вы же написали уже это заявление.

– Я сделаю все так, как вы сказали. Адвокат говорил, чтобы я с ним связался, как устроюсь. Мне позвонить ему?

– В этом уже нет необходимости, – ответил Мейсон. – Достаточно того, что вы имеете дело с нами. Вам не нужно больше ни с кем связываться. Сидите и спокойно ждите, пока мы не дадим вам знать. Мы ничего больше не можем сделать, пока не подадим рапорт.

– Как скажете, – согласился Лоринг.

Они вышли. Когда они закрыли за собой дверь, Дрейк обернулся к Мейсону:

– Ну, Перри, ты родился под счастливой звездой. И что теперь?

Мейсон шел в сторону лифта:

– Теперь мы пойдем напролом.

– Ну, тогда вперед, – ответил Дрейк.

Из холла Мейсон соединился с управлением полиции. Он попросил к телефону Сиднея Драмма из следственного отдела. Через пару минут он услышал голос Драмма.

– Говорит Мейсон. Слушай, Драмм, у меня новые материалы по делу Белтера. Мне нужна твоя помощь. Я пошел тебе навстречу при аресте девушки. Теперь ты должен пойти навстречу мне.

Драмм засмеялся:

– Я совсем не уверен, пошел ли ты мне навстречу. Я влез тебе поперек дороги, поэтому ты должен был раскрыть свои карты ради спасения собственной шкуры.

– Не будем считаться. Факт остается фактом. Я дал тебе готовый материал, а ты собрал лавры.

– И что ты хочешь?

– Возьми с собой сержанта Хоффмана. Я буду ждать вас на углу Элмунд-драйв. Мне кажется, что я смогу кое-что показать вам на вилле Белтеров.

– Не знаю, удастся ли мне поймать сержанта, – защищался Драмм. – Уже поздно – он, наверное, ушел.

– Если ушел, то поищи его. Я хочу, чтобы вы привезли с собой Еву Белтер.

– Господи, что ты себе воображаешь, Перри? Будет сенсация, если мы попытаемся ее вывезти.

– Не будет, если вы вывезете ее тихонько. Возьмите людей, сколько хотите, но сделайте это тихо.

– Не знаю, что на это скажет сержант; по-моему, у тебя нет шансов.

– Хорошо, сделай то, что сможешь. Если он не захочет взять Еву Белтер, то пусть приезжает сам. Я предпочел бы, чтобы и она была при этом, но вас обоих я должен видеть обязательно.

– Тогда встречаемся у ворот виллы Белтера, если ничего не помешает. Если удастся, то я привезу с собой сержанта.

– Нет, так не пойдет. Узнай, сможешь ли ты его привезти. Я позвоню через пять минут. Если да, то буду ждать вас у Элмунд-драйв. Если нет, то нечего и начинать.

– Хорошо, через пять минут, – ответил Драмм и положил трубку.

Дрейк посмотрел на Мейсона:

– За что ты хватаешься, Перри? Зубы себе поломаешь.

– Не бойся, не поломаю.

– Ты вообще знаешь, что делаешь?

– А ты как думаешь?

– Если ты хочешь устроить защиту для клиентки, то зачем втягивать в это полицию? Намного лучше застать их врасплох на процессе.