Читать «Дело о бархатных коготках» онлайн - страница 92

Эрл Стенли Гарднер

– Хорошо. У меня внизу машина, если тебя это устраивает.

– Поедем на двух машинах. Могут пригодиться.

Глава 18

Гарри Лоринг был худым человеком, который непрерывно моргал глазами и каждую минуту облизывал губы кончиком языка. Не поднимаясь с сундука, обвязанного ремнями, он кивнул головой в сторону Дрейка:

– Вы попали не по адресу. Я не женат.

Дрейк посмотрел на Мейсона. Мейсон слегка пожал плечами, что Дрейк посчитал знаком о том, что должен пробовать дальше.

– Вы знаете некую Нору Вейт?

– Не знаю, – ответил Лоринг и нервно облизал губы.

– Вы уезжаете? – продолжал спрашивать Дрейк.

– Да, я не могу заработать на эту квартиру.

– И вы никогда не были женаты?

– Никогда. Я холостяк.

– А куда вы выезжаете?

– Еще не знаю. – Моргая глазами, Лоринг обвел взглядом мужчин: – Вы из полиции?

– Меньше о нас, – сказал Дрейк. – Мы говорим о вас.

– Да, – ответил Лоринг и замолк.

Дрейк снова посмотрел на Мейсона.

– Что-то вы внезапно выезжаете, – снова продолжил расспросы Дрейк.

Лоринг пожал плечами:

– Не такой уж большой переезд.

– Знаете что? Можете не стараться крутить, потому что мы легко проверим все и узнаем правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?

– Точно. Я холостяк, я уже вам говорил.

– Да? А соседи утверждают, что вы женаты. Еще неделю назад здесь жила с вами какая-то женщина, вроде бы ваша жена.

Лоринг снова быстро заморгал глазами. Он неспокойно заерзал на сундуке.

– Это не моя жена.

– Вы давно ее знали?

– Какие-то две недели. Она была официанткой в одном ресторане.

– В каком ресторане?

– Я забыл название.

– А как звали эту женщину?

– Здесь ее звали миссис Лоринг.

– Это мы знаем. А как ее звали на самом деле?

Лоринг замолк и быстрым движением облизал губы. Он окинул комнату неспокойным взглядом и сказал:

– Джонс. Мери Джонс.

Дрейк насмешливо засмеялся. Лоринг молчал.

– И что с ней случилось? – неожиданно спросил Дрейк.

– Откуда я знаю? Она меня обманула. Убежала, кажется, с другим мужчиной. Мы поссорились.

– Из-за чего вы поссорились?

– Откуда я знаю? Поссорились, и все.

Дрейк еще раз взглянул на Мейсона. Мейсон сделал шаг вперед.

– Вы читаете газеты? – спросил он.

– Время от времени, не слишком часто. Брошу иногда только взгляд на заголовки, но меня это не очень интересует.

Мейсон сунул руку в карман и достал кипу вырезок из утренних газет. Он развернул статью, в которой была фотография Норы Вейт.

– Вот эта женщина жила с вами?

Лоринг, едва бросив взгляд на фотографию, решительно потряс головой:

– Не эта.

– Вы даже не соизволили посмотреть. Посмотрите хорошенько, прежде чем отпираться.

Он подсунул Лорингу фотографию под нос. Лоринг взял вырезку и рассматривал фотографию несколько секунд.

– Нет, не она.

– На этот раз вам понадобилось много времени, чтобы решиться, – заметил Мейсон.

Лоринг не ответил. Мейсон вдруг повернулся и кивнул Дрейку:

– Хорошо. Раз вы приняли такую позицию, то сами будете виноваты. Не ожидайте никакого снисхождения с нашей стороны, если вы решили нас обманывать.

– Я не обманываю.

– Пошли, Дрейк, – мрачно сказал Мейсон.