Читать «Молодая жена» онлайн - страница 89
Долли Нейл
– Нет, конечно нет, – поспешно ответила Джули, не сумевшая скрыть своего волнения и покрасневшего лица от любопытной родственницы.
– А я уверена, что да! – воскликнула Шарлотта. – Кто это был, Джули? Лучше ничего не говори Саймону. Он придет в ярость.
– Там никого не было. Просто после танцев мне стало жарко, я выскользнула в сад и заблудилась. Что за дикие идеи приходят тебе в голову, Чарли?
– Что в них дикого? Сегодня все мужчины не сводили с тебя глаз, не так ли, Роб? Все только о тебе и говорили. Послушай, ты видишь, что со мной уже все в порядке, а еще нет и полуночи. Ты должен отвезти Джули назад к Юстейсам, дорогой.
– Нет, нет. Я не хочу возвращаться. Думаю, я тоже отправлюсь в постель, – сказала Джули.
– Но Саймон будет ждать тебя, – предположила Шарлотта. – Ты не должна заставлять его беспокоиться. Ему будет интересно, что произошло.
– Думаю, в этом случае он приедет сюда и все узнает. Позови меня, если Чарли почувствует себя хуже, Роб. Доброй ночи.
Выйдя на лестничную площадку, Джули услышала, как зазвенел телефон. Она спустилась вниз и сняла трубку.
– У телефона Джули Тем... Тьернан.
Это была ее свекровь, которая только что узнала о недомогании Чарли и очень обеспокоилась состоянием ее здоровья и интересовалась, вызвали ли Чарли врача. Джули объяснила, что случилось, прибавив, что, по ее мнению, нет никаких оснований для тревоги и, разумеется, миссис Тьернан не следует возвращаться домой.
– Ты уверена? – с сомнением в голосе спросила свекровь. – Но я буду настаивать, чтобы доктор Грей осмотрел ее завтра... Ах, я чуть не забыла... когда ты уехала, Саймон неожиданно получил сообщение, что в доме одного из его служащих случился пожар. Он отправился туда, чтобы оказать необходимую помощь, и просил передать тебе, чтобы ты не ждала его. Саймон может вернуться нескоро. Какое непредвиденное стечение обстоятельств!
После разговора со свекровью Джули поднялась в свою комнату и медленно разделась. Она была очень утомлена, но не физически, а эмоционально. В течение шести недель она жила в состоянии неослабевающего напряжения. Теперь все кончилось. Все ее сомнения и страхи разрушились. Джули не была счастлива, но ощущала удивительное спокойствие, к тому же, как ей казалось, теперь она стала гораздо старше и мудрее, чем была в начале вечера.
Когда Саймон так неистово и с таким чувством поцеловал ее в саду Юстейсов, проблема неразрешимого тупика в их отношениях исчезла и все стало выглядеть простым и ясным.
Удивительно, что потребовалась такая пылкая развязка, чтобы она наконец посмотрела правде в глаза. Она любила его, и ничто не могло заглушить в ней это чувство.
Саймон, любимый, она никогда не сможет оставить его. Лучше хоть что-нибудь, чем ничего. Иногда следует быть благодарным даже за крохи, которые тебе дают. С этой минуты, какую бы часть себя он ни отдал ей, она примет это покорно и с благодарностью.
* * *
Проснувшись на следующее утро, Джули с удивлением обнаружила, что уже половина десятого. Дверь в гардеробную была приоткрыта, как это было прошлой ночью. Когда она выскользнула из кровати и заглянула туда, стало ясно, что Саймон дома не ночевал. Постель была не тронута, а пижама лежала на подушке, там, где ее накануне положила горничная.