Читать «Любовь под парусом» онлайн - страница 65

Нерина Хиллард

В бликах восходящего солнца ее волосы заиграли золотом, а голубые, как морская вода, глаза заискрились неподдельной радостью. Джон смотрел на нее с глубоким, как бездонный океан, чувством нежности. Заключив Кенду в объятия Джон коснулся ее рта губами и едва слышно сказал:

— Кенда Вон Тейлор, я люблю тебя, теперь ты моя законная супруга. Как насчет того, чтобы отметить наше бракосочетание?

Девушка засмеялась:

— Я искренне за, но мне кажется, для рыбы еще рановато.

— Речь идет не о рыбе.

— А о чем же? — прошептала она, неохотно высвобождаясь из его рук.

Джон поспешно спустился в каюту и через несколько мгновений появился, держа под мышкой бутылку шампанского и волоча за собой занавеску, ранее разделявшую их. Он весело кивнул на бутылку.

— Помоги же мне.

Взяв бутылку, Кенда взглянула на этикетку и удивленно ахнула:

— Да это же настоящее шампанское, где ты его взял?

Складывая запасной парус, который все путешествие разделял каюту надвое, Джон Тейлор не без оттенка самодовольства заметил:

— Настоящий капитан всегда готов к непредвиденным обстоятельствам, например, к возможным торжествам. — Он кивнул в ее сторону. — Может, ты все же принесешь бокалы, или мы будем пить прямо из бутылки?!

— А что, отличная идея, — стараясь подыграть ему, ответила Кенда. — Раз уж это необычная свадьба, то почему бы на время не забыть об этикете?

— Прекрасно, — согласился Джон. Положив сложенный парус в стоящий возле основной мачты ящик, он довольно отряхнул руки.

— Ну вот и покончено с нашей тряпичной блюстительницей нравственности. — Забрав у девушки бутылку, он принялся откупоривать ее.

Еще секунда, и раздался хлопок, пенистые брызги фонтаном полетели во все стороны.

— Довольно странно, что шампанское не охладилось как следует, ведь я еще на рассвете поставил его в холодильник, — протягивая ей бутылку, извиняющимся тоном пробормотал Джон.

Кенда поднесла бутылку к губам.

— Не торопись. — Его рука предостерегающе коснулась ее руки. — А как же тост?

— Ой, прости, все дело в том, что я никогда в своей жизни не пробовала шампанского и теперь немного волнуюсь.

— Не волнуйся. На свете есть еще множество не изведанных тобой вещей. Но это вполне поправимо, расслабься и просто плыви по течению. Ну, а теперь, — он ткнул коленкой в ее коленку, — предлагаю тост — за счастье.

По-хозяйски обняв девушку, Джон поднес бутылку сначала к ее губам, а затем к своим.

— Ну, вот, теперь твоя очередь произносить тост, — сказал он.

— За любовь и счастье. — Они выпили. — За долгую жизнь.

— Да. За долгую жизнь.

Кенда улыбнулась, когда Джон снова кивнул ей.

— За наших детей и за детей наших детей.

На короткое мгновение в его глазах промелькнула печаль воспоминаний.

— Да, и за наших детей.

Они снова выпили. Взяв бутылку из ее рук, капитан «Красавицы» поставил ее на палубу.

— Все, хватит, — объявил он, — слишком много шампанского в такой жаркий день. Невеста с женихом могут изрядно захмелеть, а жениху по вполне понятным причинам этого совсем не хочется.

— Как и невесте, — хихикнула Кенда. Выпитое натощак вино уже давало о себе знать.