Читать «Любовь под парусом» онлайн - страница 42

Нерина Хиллард

Закрыв лицо ладонями, девушка постаралась сдержать набежавшие от обиды и злости слезы.

— Зачем вы так? Что я вам сделала? Почему вы так жестоко обращаетесь со мной? — Она утерла слезы тыльной стороной ладони. — Я понимаю, вы здесь, как на задворках, но, по-моему, вас следовало загнать куда-нибудь и подальше.

Его маленькие темные глаза метнули- молнии.

— Куколка, ты и есть мой обратный билет, мой сенсационный репортаж. Я торчу в этом захолустье уже целых три года, как кузнечик прыгая по этим чертовым островам. Я ужасно устал от такой жизни. Твоя история — прекрасный материал для передовицы, и мы оба отдаем себе в этом отчет. В первый раз я любезно попросил тебя об одолжении так же, как и во второй, но, детка, это третья попытка, и я уже не прошу, а требую.

Кенда беззвучно разрыдалась.

— Вы… вы ничего не добьетесь от меня таким образом. И сами это отлично понимаете. — Перри Колдвелл угрожающе двинулся на нее. С полными ужаса глазами девушка попятилась. — Что вы делаете?

— Думаю, в конце концов, нам действительно незачем спешить. Почему бы нам немного не поразвлекаться?

Он придвинулся еще ближе.

— Не подходите ко мне. — Ее голос прозвучал на удивление спокойно. — Держитесь на расстоянии.

— В самом деле? — издевательски возразил газетчик. — А я все же рискну, куколка, — сделав еще шаг, заявил он, — и ты, моя милая, не будешь иметь ничего против. Ты на многое согласишься ради своего любовника, ведь так?

Выражение его лица окончательно напугало Кенду. Она почти не слышала, что он говорит. Ей никогда не приходилось сталкиваться с таким откровенным издевательством.

Перри Колдвелл вплотную приблизился к ней.

— Ну, что, по-прежнему хочешь закричать или уже передумала?

Девушка в отчаянии вскинула руки.

— Убирайся! — визгливым шепотом проговорила она, — убирайся, или уйду я.

— Ну нет, никуда ты не уйдешь.

Кенда вжалась в стену, на ее лице было написано отвращение.

Протянув руку, незваный гость коснулся выреза ее халата. Водя пальцем по краю ткани, он взглядом пожирал ее тело.

— Представляю, какое это было зрелище, когда Тейлор впервые увидел тебя, куколка.

Девушка бессильно сползла по стене вниз, прочь от его липких рук. «Господи, — про себя взмолилась она, — пожалуйста, помоги мне выбраться из его рук, но так, чтобы не пострадал Джон».

Перри Колдвелл жадно набросился на Кенду, пытаясь сорвать с нее халат, когда ей все же удалось вырваться из его рук. От неожиданности он потерял равновесие и повалился на пол.

В этот миг дверь, соединявшая комнаты, распахнулась настежь, и Джон Тейлор в мгновение ока подскочил к безуспешно пытающемуся подняться на ноги репортеру. Схватив за шиворот, Джон легко поднял его. Странно, но именно Кенда, подбежав, повисла на руке капитана «Красавицы».

— Не бей его, Джон. Умоляю тебя, не бей. Просто вышвырни вон.

Джон Тейлор волоком потащил слабо сопротивляющегося газетчика к двери на террасу и, распахнув ее, выкинул того в окно. Затем еще с минуту постоял, вглядываясь в темноту, после чего, войдя в комнату, тихо закрыл дверь и, как был в одних трусах, повернулся к девушке.