Читать «Дерзкая любовница» онлайн - страница 175

Элейн Барбьери

– Ну ладно, Анжелика… что случилось? Эта твоя поза мне слишком знакома

– Я хочу жить в другой комнате. Я не смогу остаться там, куда ты меня поместил.

– Софи… она что-то сказала? Черт бы побрал эту девку вместе с ее языком! Она..

– Мне достаточно было лишь взглянуть на комнату, чтобы самой догадаться, кому она предназначалась… любовнице твоего отца!

– Уж не возомнила ли ты о себе лишнего, Анжелика?! – ощетинился Гарет, – Не забывай…

– Вот именно: я не забыла, кто я такая, и вовсе не считаю себя вправе судить ее, попав почти в такую же ситуацию. Хотя, сказать по правде, между нами огромная разница. Мне предстоит прожить здесь всего год… даже меньше, если учесть то время, что мы были в пути. И в течение этого года я собираюсь работать кухаркой. Мне было обещано соответствующее жалованье, которое в моем положении тоже окажется нелишним. Вот я и хотела бы занять соответствующее кухарке место.

– Мне наплевать на твою работу на кухне!

– А мне – нет! – Анжелика замолчала, чтобы перевести дух и немного успокоиться. Ее глаза сверкали от гнева. – Гарет, тебе нечего опасаться, будто я вздумаю пренебрегать по отношению к тебе своими обязанностями. У меня и в мыслях такого не было. Я прекрасно помню, как ты заботился обо мне в дороге, – она невольно зарделась при воспоминаниях об этом времени. – Я отлично понимаю, что была тебе обузой.

Однако Гарет оставался неумолим:

– Ну вот и отправляйся наверх, в ту комнату, которая тебе предназначается.

– Нет.

– Где же ты собралась ночевать? В общей спальне у ковбоев? Почему-то мне это кажется не лучшим решением.

– Софи сказала, что рядом с кухней есть какая-то каморка. Сейчас там кладовая, но… – На щеке у Гарета забилась жилка, и Анжелика растерянно умолкла, ожидая взрыва.

– Ты говоришь о той комнате, которую Софи занимала до замужества?..

– Да.

– Но там тесно и душно…

– Мне ее будет вполне достаточно. У меня и вещей-то нет.

– Зато этого будет недостаточно мне!!! – Гарет подскочил к Анжелике, схватил ее за плечи и затряс что было сил. – Я не собираюсь заниматься с тобой любовью в каморке! Я притащил тебя за тридевять земель сюда, в Техас, вовсе не для того, чтобы тискать по темным углам и прятаться от чужих глаз…

– Гарет, мне ужасно жаль, но спать в той комнате наверху я не буду…

– Значит, в какой-то другой спальне…

– Нет, я не гостья в этом доме. Я – кухарка и… шлюха. Ты перестал называть меня так в последнее время. Гарет, зато поначалу это слово то и дело срывалось с твоих губ. И прежде чем я уеду отсюда, мне наверняка еще не раз придется услышать это обращение. Я не желаю…

– Анжелика, ты зря тратишь время. Ты будешь жить в той комнате, которую я выбрал. У тебя нет иного…

– Нет, не буду!

Анжелика почувствовала боль – с такой силой пальцы Гарета впились ей в плечи. Но вот на его лице промелькнуло какое-то странное выражение, и он разжал руки.