Читать «Вечный ястреб» онлайн - страница 35
Дэвид Геммел
Ребенком Касваллон стащил из дома первого поединщика Леофаса кинжал. Камбил донес об этом своему отцу Падрису, усыновившему Касваллона, а тот пришел в ярость и отправил мальчика с покаянием к Леофасу.
Тогда он топтался под дверью точно так же, как и теперь.
– Дурак, – сказал себе взрослый Касваллон, но делу это не помогло. Он набрал в грудь воздуха и постучался.
Леофас впустил его и, не здороваясь, указал на стул перед очагом. Касваллон скинул плащ, сел. Пол большой комнаты устилали козьи и волчьи шкуры, на стене висела медвежья, запыленная и облезлая.
– В последнее мое посещение ты меня отлупил ремнем, – напомнил Касваллон, вытянув ноги к огню.
– За дело, сколько мне помнится, – ответил Леофас – невысокий, но широкий в плечах, с толстой шеей и густой, с седыми нитями, бородой. Его голубые глаза смотрели остро и неприветливо.
– За дело, да.
– Говори, зачем пришел, – отрезал хозяин дома.
Касваллон встал, пряча гнев.
– Нет, навряд ли. Я уже не мальчик, укравший у тебя нож – с тех пор я вырос. Я пришел сюда по совету Маггрига, который мне показался разумным, но твою грубость терпеть не стану.
Когда Касваллон протянул руку к плащу, Леофас, подняв брови, спросил:
– Не хочешь ли выпить, парень?
Касваллон помедлил, убрал руку.
– С удовольствием.
Леофас принес две кружки эля и сел напротив.
– Ну, так что же тебя привело ко мне?
– Поговорим прежде начистоту. В молодости ты разбойничал по всей округе, умножая свои стада – с чего же ты на меня-то так взъелся?
– Люблю, когда люди говорят прямо. Вот тебе такой же прямой ответ. Когда я был молод, кланы открыто воевали между собой и никто не знал, что такое богатство. Скот угоняли, чтобы не умереть с голоду. Но времена изменились, и горцы стали зажиточными. Когда ты начинал, я восхищался тобой как смелым и хитрым парнем, однако ты и разбогатев остался разбойником. Тогда я понял, что твои вылазки – не средство, а цель. Мужчине порой приходится рисковать жизнью ради своей семьи, но ты рискуешь ею ради собственного удовольствия. Большинство горцев ценят свой клан – ведь мы как одна большая семья и все друг от друга зависим. О сиротах заботятся, и никто не голодает, пока другой обжирается. Но тебе, Касваллон, дела нет до сородичей. Ты избегаешь всякой ответственности, и самое твое существование разъедает то, на чем держится клан. Дети тебе подражают, рассказывают о твоих подвигах, хотят быть такими, как ты. Ты у нас горец из прошлого, оживший миф.
За твои любовные похождения тебя прозвали Касваллоном-Кукушкой. Женщины от тебя без ума – это я понимаю и не ставлю тебе в укор, но зачем же делать сына чужой жене и тем губить жизнь ее мужа? Он ее обожает, а она предает его любовь ради пары бурных ночей с тобой. Потом ты уходишь, погубив заодно и ее.
Что до воровских твоих дел, то они сбивают с пути горцев из других кланов. Прошлой осенью я поймал трех Паллидов с моим племенным быком и вынужден был отрезать им пальцы – таков закон. А почему им вздумалось идти воровать? Потому что Касваллон увел быка у Паллидов. Я все сказал – очередь за тобой.